Translation examples
you will be tried in front of a military tribunal where the rule of law is not so scrupulously observed.
du kämst vor ein Militärtribunal, wo man es mit der Einhaltung der Gesetze nicht so genau nimmt.
“Decorum: politeness, the observance of proper protocol or etiquette,” it said.
»Manieren: Höflichkeit, die Einhaltung des korrekten Protokolls oder der richtigen Etikette«, sagte es.
Ambler could not decide whether the observance of it was his rescue or his ruin.
Routine: Ambler konnte sich nicht entscheiden, ob ihre Einhaltung seine Rettung oder sein Untergang war.
Among other things, the new position will also involve responsibility for the protection of children and observance of children’s work-time regulations.
Die neue Stelle soll unter anderem für den Kinderschutz und die Einhaltung der Arbeitszeitbestimmungen zuständig sein.
Between commandment and observance, heaven and earth, husband and wife, Zion and Jew.
Zwischen Geboten und deren Einhaltung, zwischen Himmel und Erde, Mann und Weib, Zion und Jude.
Some years later, Maria married a poet who declared himself an observer for human rights in Havana.
Einige Jahre später heiratete Maria einen Dichter, der sich für die Einhaltung der Menschenrechte in Havanna einsetzte.
In the social order: the domestication of grains and animals, group observance of accepted norms, the concept of a community.
In der Gesellschaftsordnung: die Domestizierung von Getreide und Nutzvieh, die Einhaltung bindender Normen durch die Gruppe, den Begriff der Gemeinschaft.
The clocks would be set to Michigan time, and Prohibition would be observed, even though it was not the law of Brazil.
Die Uhren sollten auf Michigan-Zeit gestellt werden, und die Einhaltung der Prohibition sollte überwacht werden, obwohl sie in Brasilien nicht galt.
Gillian was really Sergeant Formsby’s collar, they explained, and the department liked to observe proper etiquette in such matters.
Eigentlich sei Gillian die Gefangene von Sergeant Formsby, erklärte man, und die Abteilung sei in diesen Fällen immer auf strenge Einhaltung der Etikette bedacht.
The amenities of ceremony had to be observed.
Die zeremoniellen Feinheiten erforderten Beachtung.
Scrupulously observing the laws and commandments?
Mit der peinlich genauen Beachtung von Gesetzen und Geboten?
There exists a system of control that guarantees the observance of the prohibition.
Es gibt ein Kontrollsystem, welches die Beachtung des Verbotes gewährleistet.
“…And I’ve a neighbor could use a lesson in observing boundaries!”
und ich habe einen Nachbarn, der eine Lektion in Beachtung der Grenzen nötig hätte!
But he didn’t appear to be listening to my observations on the psychology of romance.
Doch er schien meinen Beobachtungen über die Psychologie des Liebens keine Beachtung zu schenken.
Tigerclaw paid no attention to Graypaw’s grumbling. “Ravenpaw’s late,” he observed.
Tigerkralle schenkte dem keine Beachtung. »Rabenpfote ist spät dran«, bemerkte er.
Only Grandpa and Chet observed Milo’s walk to the desk.
Nur der Opa und Chet schenkten Milo überhaupt Beachtung, als er ans Lehrerpult trat.
he attentively observed the perimeter of the island, taking into consideration the height at which he was placed;
er faßte unter Beachtung der Höhe, in welcher er sich befand, den Umfang der Insel in's Auge.
The icy waters of polite speech and observance of the formalities keeps the fire in the belly under control.
Die eisigen Regeln der Höflichkeit und die Beachtung von Formalitäten dienen nur dazu, das Feuer im Leib zu besänftigen.
Observing the following simple security guidelines will help protect you, your family, and your home from attack.
Die Beachtung der folgenden einfachen Sicherheitsrichtlinien wird Ihnen helfen, sich selbst, Ihre Familie und Ihr Haus vor Angriffen zu schützen.
But for an observant believer, that poetic spirit is suspect because it is free and takes liberties with dogma.
Doch den Gläubigen der strengen Observanz ist der poetische Geist verdächtig, weil er frei ist und sich vieles herausnimmt.
She owed her temporary recovery to the skill of Doctor Johann Friedrich Metz, a strictly observant Herrnhuter, an inexplicable man with a sly glance, amiable conversation, and for the rest, abstruse.
Ihre zeitweilige Genesung verdankte sie den Künsten des Doktor Metz, ein Herrnhuter strenger Observanz, ein unerklärlicher, schlaublickender, freundlich sprechender, übrigens abstruser Mann.
Each soul was rated upon a basis of ten as regards its goodness, its diligence in religious observance, and its importance to its family group.
Jede Seele wurde auf Grund von zehn Punkten nach ihrer Sittenreinheit, ihrer Beflissenheit in der Befolgung der Religionsgebote und nach ihrer Wichtigkeit für ihre Familienangehörigen eingeschätzt.
Happily, my only punishment was an essay about the importance of rules and their observance, as well as detention for the rest of the weekend, to be spent under the supervision of the Popplewells.
Meine einzige Strafe waren ein Aufsatz über die Wichtigkeit von Regeln und deren Befolgung sowie die Auflage, das Wochenende ohne Ausgang und unter der Aufsicht der Popplewells zu verbringen.
Aware only that a cha-no-yu was a ceremony with strict formalities to be observed, he realized that rigid adherence to formality could drain the ritual of individual significance.
Das Chao-no-yu war eine Zeremonie strenger Form, aber eine zu enge Befolgung der förmlichen Regeln konnte dem Ritual jede individuelle Bedeutung rauben.
His bag was waiting, and the bellman was gone–tipping was frowned upon in the People’s Republic, although, as Shakespeare wrote in Hamlet, it was a custom more honored in the breach than in the observance.
In seinem Zimmer wartete der Koffer bereits auf ihn, und der Hoteldiener war weg – Trinkgelder waren in der Volksrepublik verpönt, obwohl es sich dabei, wie Shakespeare schon im Hamlet schrieb, um einen Brauch handelte, dessen Befolgung mehr geschätzt wurde als ein Verstoß dagegen.
Moreover, in observing God’s laws, and the detailed requirements of their enactment, believers receive guidance about what books they should not read, about what plays and films they should not see, about what music they should not hear, about what subjects their children should not study, and so on.
Darüber hinaus empfingen die Gläubigen, indem sie die Gesetze Gottes und die Vorschriften für ihre Befolgung in allen Einzelheiten beachten, eine Art von Orientierung, welche Bücher sie nicht lesen sollen, welche Theaterstücke und welche Filme sie nicht ansehen sollen, welche Musik sie nicht hören sollen, welche Fächer oder Themen ihre Kinder nicht studieren sollen, und so weiter.
waking out of which, and getting up to dress before Mrs. Cole should come in, I found in one of my pockets a purse of guineas, which he had slipt there; and just as I was musing on a liberality I had certainly not expected, Mrs. Cole came in, to whom I immediately communicated the present, and naturally offered her whatever share she pleas'd: but assuring me that the gentleman had very nobly rewarded her, she would on no terms, no entreaties, no shape I could put it in, receive any part of it.Her denial, she observed, was not affectation of grimace, and proceeded to read me such admirable lessons on the economy of my person and my purse as I became amply paid for my general attention and conformity to in the course of my acquaintance with the town.After which, changing the discourse, she fell on the pleasures of the preceding night, where I learn'd, without much surprize, as I began to enter on her character, that she had seen every thing that had passed, from a convenient place managed solely for that purpose, and of which she readily made me the confidante.
Als ich erwachte und mich, ehe noch Frau Cole herein käme, anziehen wollte, fand ich in einer meiner Taschen einen Beutel mit Goldstücken, den mein Herr da hineingesteckt hatte. Da gerade Frau Cole hereinkam, zeigte ich ihr das Geschenk und bot ihr natürlich so viel davon an, als sie nehmen wolle. Aber sie versicherte mir, der Herr hätte sie schon sehr reichlich belohnt, und sie würde durchaus nichts von mir nehmen. Ihre Weigerung war auf keine Weise irgendwie gekünstelt, und sie gab mir noch vortreffliche Winke in Bezug auf die Führung meiner Person und meines Geldbeutels, Ratschläge, deren Befolgung sich im Laufe meiner näheren Bekanntschaft mit der Stadt reichlich lohnte. Dann sprach sie von der vergangenen Nacht, und ich erfuhr zu meinem Erstaunen, dass sie alles mit angesehen hatte, von einem von einem geheimen Orte aus, der eine sehr praktische Einrichtung aufwies und den sie mir bald darauf vertrauensvoll entdeckte.
Rules are not there just to be observed.
Die Vorschriften sind nicht nur dazu da, dass man sie einhält.
Observe winter, violate summer!
Den Winter einhalten, den Sommer verletzen!
That I’m not observing a decent period of grieving?
Dass ich keine angemessene Trauerzeit einhalte?
The Man resolves to command the woman to observe their marriage contract.
Der Mann beschließt, der Frau das Einhalten des Ehevertrags zu gebieten.
'Nice to see them observing the appropriate formalities,' Fulvius muttered.
»Schön, dass sie die Formalitäten einhalten«, brummte Fulvius.
I could observe all January, and violate all February!
Ich konnte den ganzen Januar einhalten und den ganzen Februar verletzen!
As long as we observe the correct procedure, they won’t complain.
Sie sind von Natur aus äußerst gewissenhaft und werden sich, solange wir den korrekten Ablauf einhalten, nicht beschweren.
“My mother asked me to tell you she would observe the usual hundred days of mourning.”
»Meine Mutter hat mich gebeten, Ihnen auszurichten, sie würde die üblichen hundert Tage der Trauer einhalten
“ ’Tis custom. We have broken so many large ones, we are bound all the more to observe the small ones.”
»Wir haben gegen so viele Bräuche verstoßen, dass wir die kleinen umso strenger einhalten müssen.«
We were free to congregate and observe our holidays and our rituals, to study our texts in the light of day.
Wir durften uns versammeln und unsere Feiertage und Rituale einhalten, unsere Texte bei Tageslicht studieren.
noun
“Will you observe all traffic regulations?”
»Wirst du auch alle Verkehrsregeln beachten
Observe the fittings and finishings.
Beachten Sie die Armaturen und die Verarbeitung.
Please observe the foam.
Bitte den Schaum zu beachten.
Observe the man escorting her.
Beachte den Mann, der sie begleitet.
Read the cautions and observe them.
Lies die Warnhinweise und beachte sie.
We will observe all the safety regulations.
Wir werden alle Sicherheitsvorschriften genauestens beachten.
Observe the image at the beginning of this article.
Man beachte die Zeichnung am Anfang dieses Artikels.
Also, I scrupulously observe the rhythm of the seasons.
Auch beachte ich gewissenhaft die Jahreszeiten.
Do the three of you observe the Jewish holidays?
Beachten Sie die jüdischen Feiertage?
Please observe silence at night time…
Bitte nachts Nachtruhe beachten
noun
‘Truth’ here is for the most part observable and provable.
Auf meinem Gebiet ist die Wahrheit in der Regel erkennbar und nachweisbar.
Usually that was Rojer's option and scrupulously observed by the 'Dinis.
In der Regel war dies Rojers Option, über die die 'dinis gewissenhaft wachten.
‘A common enough observation in a death like this.’ ‘What about those cuts in the skin?
« Bei einem Tod wie diesem ist das in der Regel so.» «Was ist mit den Schnitten in der Haut?
He had not seen even one rule observed consistently.
Er hatte nicht eine einzige Regel gesehen, die konsequent befolgt wurde.
No need to lie, just observe the rule of need to know.
Grund zum Lügen gab es nicht, aber es galt die Regel »Kenntnis nur bei Bedarf«.
In a fixed hide position, or “stoop,” the spotter will usually observe the target with a powerful optical spotting scope.
In einem festen Versteck, dem sogenannten „Stoop“, behält der Beobachter in der Regel das Zielobjekt durch einen leistungsstarken optischen Sucher im Auge.
It was true: he had a ‘one-rat rule’ – never revisit a place where a single rat has been observed.
Masterji hatte eine «Eine-Ratte-Regel» – besuche ein Lokal, in dem auch nur eine einzige Ratte gesichtet wurde, kein zweites Mal.
I have therefore observed no rule in this respect, but distinguished old and new in some cases but not in others, for various reasons.
Ich bin diesbezüglich daher keiner festen Regel gefolgt, sondern habe alte und neue Namen in einigen Fällen unterschieden, in anderen nicht, und dies aus unterschiedlichen Gründen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test