Translation for "obliteration" to german
Translation examples
Mr. Lever at last hit on a plan to cover, since he might not obliterate, the disgrace.
Schließlich aber kam Mr. Lever auf einen Plan, wie er den Schandfleck, da er ihn nicht auslöschen konnte, verdecken könne.
Maternal tenderness and the joys of childhood are expressed with a freshness and eloquence which almost obliterate their dogmatic side.
Mütterliche Zärtlichkeit und kindliche Freude sind mit einer Frische und Gewandheit dargestellt, die beinahe den dogmatischen Aspekt verdecken.
Suddenly all six look up as the star-filled sky spasms with color, orange and red blossoms unfolding silently, obliterating the starfield. "There hasn't been much of that in the past few hours," says Sol Weintraub, rocking his infant.
Plötzlich schauen alle sechs auf, als der Sternenhimmel in Farben erbebt und orangefarbene und rote Blüten, die die Sterne verdecken, stumm erblühen. »In den vergangenen paar Stunden hat man das nicht oft gesehen«, bemerkt Sol Weintraub, der sein Baby wiegt.
There’s nothing worse than obliterating…”
Es gibt nicht Schlimmeres als die Vernichtung der …
And spares the obliteration of countless brain cells.
        •  Und erspart mir die Vernichtung zahlloser Hirnzellen
Obliteration of Catholicism was the Illuminati’s central covenant.
Die Vernichtung des Katholizismus war das vorrangige Ziel der Illuminati.
Such a time was the downfall of the Eich and the obliteration of Jarnevon.
Ein solcher Augenblick war der Sturz der Eich und die Vernichtung Jarnevons.
That gray obliteration touch. Death magic.” I couldn’t answer.
Dieses Händchen für graue Vernichtung. Todesmagie.« Ich konnte nicht antworten.
But Franky no longer had any doubt that they could complete the obliteration of Dr.
Aber Franky war inzwischen sicher, dass sie die Vernichtung von Dr.
But is the League itself worth the obliteration of your remaining Titans?
Aber ist es die Liga wert, dafür die Vernichtung Ihrer letzten Titanen in Kauf zu nehmen?
But, Wren, I cannot tolerate the passive obliteration of all that I am to myself.
Aber Wren, ich kann nicht tatenlos die Vernichtung all dessen hinnehmen, was ich mir selbst bedeute.
And us? What are we doing here? We, relicts, doomed to obliteration, to extinction and oblivion?
Und wir? Was tun wir hier? Wir Überbleibsel, zum Aussterben verurteilt, zu Vernichtung und Vergessenheit?
she’d had the temerity to leave him, and only complete obliteration would do.
sie hatte die Tollkühnheit besessen, ihn zu verlassen, weshalb ihm nur eine völlige Vernichtung genügte.
I’m going to obliterate it.
Ich werde es auslöschen.
“They would obliterate us.”
»Sie würden uns auslöschen
We’d be obliterated instantly.
Er würde uns sofort auslöschen.
The obliterators are at work—the killers.
Die Auslöscher sind am Werk, die Umbringer.
His existence would obliterate mine.
Sein Leben würde meines auslöschen.
He would obliterate my tracks.
Sondern meine Spuren auslöschen.
The last hop before he obliterated them.
Dem letzten Sprung, bevor Achilles sie auslöschen würde.
All I could do was not be entirely obliterated.
Alles, was ich tun konnte, war, mich nicht vollständig auslöschen zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test