Translation for "objet" to german
Objet
Translation examples
What I had at first mistaken for objets d’art were machines.
Was ich zunächst für künstlerische Objekte gehalten hatte, waren Maschinen.
Camp objets like Duchamp's urinal or Warhol's soup can.
Zu bloßen Objekten wie Duchamps Pissoir oder Warhols Suppendose.
He set them in Lucite and made the tackiest ornaments imaginable-- and he had the gall to call them objets.
Er ordnete sie in Gießharz an und machte die geschmacklosesten Ornamente, die man sich nur vorstellen kann - und er besaß die Frechheit, sie Objekte zu nennen.
(I have the mixed blessing of being able to find the often obscurely hidden charm in many arguable objets d’art, not to mention animals and humans.)
(Ich habe die zweifelhafte Gabe, einen oft versteckten und nur mit Mühe auffindbaren Zauber in höchst fragwürdigen Objekten zu entdecken, mal ganz abgesehen von Tieren und Menschen.)
Needless to say, the walls were lined with books, though here and there a cherished objet interrupted the monotony: a birdcage, a lead rooster, an orange studded with cloves.
Es ist wohl überflüssig zu sagen, daß die Wände fast ganz von Büchern eingenommen waren, nur hier und dort wurde das monotone Bild von einigen persönlichen Objekten aufgelockert: einem Vogelkäfig, einem aus Blei gegossenen Hahn, einer mit Nelken gespickten Orange.
I cannot exaggerate the feeling of claustrophobia that room produced, the claustrophobia of months spent indoors, of oxygen seemingly sucked from the air by the plethora of ornate pieces and dozens of objets, each demanding the eye’s attention, so that one felt not only breathless and oppressed, but also as though a migraine were imminent.
Ich kann das klaustrophobische Gefühl, das der Aufenthalt in diesem Salon bei mir hervorrief, nicht drastisch genug beschreiben – ein Gefühl, als hätte man monatelang keinen Fuß vor die Tür gesetzt, als würde der Luft von der Überfülle der Bibelots und der zahllosen Objekte, von denen jedes Aufmerksamkeit forderte, der Sauerstoff entzogen, so daß man sich nicht nur atemlos und eingeengt fühlte, sondern so, als zöge eine Migräne auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test