Translation for "obeisence" to german
Similar context phrases
Translation examples
Veneration and Obeisance.
Ehrerbietung und Gehorsam.
He didn’t want obeisance.
Er wollte keine Ehrerbietung.
She knelt in complete obeisance.
Sie kniete in vollständiger Ehrerbietung da.
“Make your obeisance to the Archdeacon of York,” he commanded.
»Erweise dem Erzdiakon von York deine Ehrerbietung«, befahl er.
Jafar paused in his wallowing obeisance to cough.
Jafar hielt in seinen gewundenen Ehrerbietungen inne und hüstelte.
He gave her the deep obeisance of piety to a living saint.
Er verneigte sich mit der tiefen Ehrerbietung des Gläubigen vor einem lebenden Heiligen.
I am thy host, and you have made the Salute and the Obeisance.
Ich bin dein Gastgeber, und du hast den Gruß und die Geste der Ehrerbietung gezeigt.
The visitor introduced himself as Jamma and made the obeisances appropriate for a sheikh.
Der Besucher stellte sich als Dschamma vor und bezeugte die Ehrerbietungen, die einem Scheich zukommen.
Tupita and Sita, similarly, rendered immediate, fearful obeisance.
Tupita und Sita begaben sich auch sofort in diese Stellung der ängstlichen Ehrerbietung vor ihrem Herrn.
It seemed almost sacrilegious to speak to the woman baldly, without some kind of obeisance.
Es erschien ihr fast ein Sakrileg, die Frau formlos anzureden, ohne jede Ehrerbietung.
Ram Dass made a modestly apologetic obeisance.
Ram Dass machte eine leichte Verbeugung, wie zur Entschuldigung.
            He knelt in the snow, coughing; obscene obeisance to the plague.
Er kniete im Schnee und hustete – eine häßliche Verbeugung vor der Seuche.
An ardent declaration of love for my poetry or a servile obeisance to my audacious prose style?
Eine fiebrige Liebeserklärung an meine Lyrik oder eine unterwürfige Verbeugung vor meinem kühnen Prosastil, wetten?
This occasioned stoppage of conversation and much obeisance, which was quite the opposite of my intention.
Dies rief immer wieder ein Verstummen der Konversation und allerlei Verbeugungen hervor, das genaue Gegenteil dessen, was ich beabsichtigte.
After family members and relatives finished their obeisances, the other mourners filed past for the sezdoe.
Nachdem Familienmitglieder und Verwandte ihre Verbeugungen absolviert hatten, defilierten die Trauergäste für das sezdoe vorbei.
Kasedre bowed very low, thoughtlessly necessitating obeisance by all at the immediate table.
Kasedre machte eine tiefe Verbeugung, ohne daran zu denken, daß damit die am Tisch Sitzenden verpflichtet wurden, dieselbe Huldigung auszudrücken.
Then it slid to the ground in a mockery of obeisance—the closest a creature with no real body could come to kneeling.
Dann glitt er zu Boden und vollführte eine spöttische Verbeugung, eine Geste, die einem Kniefall ähnelte – mehr war ihm als körperlosem Wesen nicht möglich.
They ushered him into the audience chamber, and after the three obeisances and nine kowtows he was allowed to rise and approach the throne.
Sie geleiteten ihn in die Audienzhalle, und nach drei Verbeugungen und neun Kotaus durfte er sich erheben und dem Thron nähern.
As each lord came forward to meet Hetharu there was a slight bow, an obeisance, some only scant.
Sobald jeder Lord vortrat, um Hetharu zu begrüßen, machte er eine leichte Verbeugung, ein Zeichen der Unterwerfung; bei einigen fiel diese Geste sehr zurückhaltend aus.
Then she made a kind of an obeisance, but it was the proudest kind, and threw her hands out open.      "I'shamed," she said.
Dann machte sie eine Art von Verbeugung, aber ganz, ganz stolz, reckte ihre offenen Hände vor und sagte: »Ich mich schämen!
Indeed, from performing obeisance I was on all fours.
Nach der Huldigung meines Herrn war ich noch auf allen vieren.
Some people had the annoying habit of touching the wall when they performed their obeisances.
Einige Leute hatten die lästige Angewohnheit, die Mauer zu berühren, während sie ihre Huldigungen verrichteten.
They made obeisance to the bride and groom and then Aurelio raised the Duchessa’s hand to his lips.
Sie brachten dem Brautpaar ihre Huldigung dar, dann zog Aurelio die Hand der Duchessa an seine Lippen.
The priest stood and made several ritual obeisances. "Thank you. How is he today?"
Der Priester stand auf und vollzog mehrere rituelle Huldigungen. »Danke. Wie befindet er sich heute?«
But ancient custom demanded this obeisance from an inferior to a superior and Struan could not forbid it.
Aber der alte Brauch verlangte diese Huldigung des Niedrigeren dem Höheren gegenüber, und Struan konnte es nicht verbieten.
Slowly, almost in a glide step, we walked down the center aisle, and I tried to look straight ahead and not at the sea of obeisance.
Langsam, fast schreitend, gingen wir den Mittelgang hinab, und ich gab mir Mühe, streng geradeaus zu sehen und nicht auf dieses Meer der Huldigung.
‘I am D’sal Huulta,’ Grammaticus replied in Demotic Nurthene, making the obeisance of all-the-sunlight to the echvehnurth. ‘I am a merchant.’
»Ich bin D'sal Huulta«, erwiderte Grammaticus in demotischem Nurthenisch, wobei er dem Echvehnurth gegenüber die Alles-Sonnenlicht-Huldigung beschrieb. »Ich bin Kaufmann.«
Aleytys felt a tinge of the glow she got when she dipped into the power river and an awe that had her in mental obeisance before this one.
Aleytys fühlte eine Spur der Glut, die sie bekam, wenn sie in den Kraftstrom eintauchte, und eine Ehrfurcht, die sie zu einer geistigen Huldigung vor diesem Wesen veranlaßte.
He carefully lit the sticks of incense on the altar and made his ritual obeisances — one of the few circumstances in which a top Darhel would willingly perform such actions.
Er entzündete bedächtig die Weihrauchstäbchen am Altar und brachte seine rituelle Huldigung dar – eine der seltenen Gelegenheiten, wo ein Darhel höchsten Ranges freiwillig so etwas tat.
Obeisance and benediction.
Ehrerbietige Verneigung und Segensgebärde.
Another three steps and the obeisances were repeated.
Drei weitere Schritte, und die ehrerbietigen Verneigungen wurden wiederholt.
He squeezed Et’s waist as if to stress their companionable puzzlement, involuntary obeisance, before her sister.
Er kniff Et in die Taille, als wollte er ihrer beider kameradschaftliche Ratlosigkeit, unwillkürliche Verneigung vor ihrer Schwester betonen.
Qilasc stepped back, moved her sinewy body in a complicated obeisance, rule beads clacking loud in the sudden silence.
Qilasc trat zurück, bewegte ihren sehnigen Körper in einer komplizierten Verneigung, die Sakralperlen klapperten laut in der plötzlichen Stille.
The receding rows of seated and sexually mixed people, and the stagy confused area at the front with its built-in knobbed furniture and high, grimy triple window showing a pigeon about to alight on the head of a white-bearded man, and the giddy murmur of greetings and the crackle of heavy rumps shifting on the wooden pews, all seem to Ahmad more like a movie theatre before the movie starts than a holy mosque, with its thick muffling rugs and empty tiled mihrab and the liquid chants, la ildha ilia Allah, emitted by men fragrant of their menial Friday labors and, in their rhythmic unison of obeisance, crammed together as closely as the segments of a worm.
Die vielen Bankreihen, in denen Menschen beiderlei Geschlechts gemischt nebeneinander sitzen, und der bühnenartige, unübersichtliche Bereich vorn mit seinem gedrechselten, fest eingebauten Mobiliar und dem hohen, schmutzigen dreiflügeligen Fenster mit der Darstellung einer Taube, die auf dem Haupt eines langbärtigen Mannes landet, das aufgekratzte Begrüßungsgemurmel und das Knarzen des hölzernen Kirchengestühls unter schweren Hinterteilen, die ihr Gewicht verlagern, all dies gemahnt Ahmed eher an einen Kinosaal vor Beginn der Vorstellung als an eine heilige Moschee mit ihren dicken, dämpfenden Teppichen, dem leeren, gekachelten mihrab und den fließenden Lā-ilāha-illāAllah-Gesängen aus den Mündern von Männern, die nach ihrer Freitagsplackerei riechen und die ihre rhythmischen Verneigungen gemeinsam und so eng aneinandergekauert vollziehen, dass sie den Segmenten einer Raupe gleichen.
reverenz
noun
Then one of the khans rose, and made obeisance to Temujin, kneeling before him.
Dann stand ein Khan auf und erwies Temudschin die Reverenz, indem er sich vor ihm niederkniete.
And Wildwind looked upon Galen and then lowered his head as if in obeisance, but then quickly raised it and whickered.
Und Sturmwind sah Galen an und senkte dann den Kopf, als wollte er Galen seine Reverenz erweisen, aber dann hob er ihn sofort wieder und wieherte.
Both men paid immediate obeisance to Mullah Omar, paying huge tribute in money and equipment, and thus securing his lifelong loyalty.
Sofort erwiesen beide Mullah Omar ihre Reverenz; sie zahlten ihm einen hohen Tribut an Geld und Ausrüstung und sicherten sich damit seine lebenslange Loyalität.
The Duke made a gesture with his hand that seemed to mean that the jerk was accepted as due obeisance and could they please get on with the conversation now.
Der Herzog vollführte eine Gebärde, die zu bedeuten schien, dass das Zusammenfahren als gebührende Reverenz akzeptiert wurde und ob man nun bitte das Gespräch fortsetzen könne.
The guests were already gathered in the hall to make their obeisance to their sovereign and the musicians were already playing in the gallery of the dining hall, when she slipped into the house through a side door.
Die Gäste waren bereits in der Halle versammelt, um ihrer Monarchin ihre Reverenz zu erweisen. Die Musiker spielten schon auf der Galerie des Speisesaals, als Miranda durch einen Seiteneingang ins Haus schlüpfte.
Daniel took this for insolence until he looked the visitor in the face and realized it was the Duke of York in person. He really ought to bow, or something. Instead of which he jerked. The Duke made a gesture with his hand that seemed to mean that the jerk was accepted as due obeisance and could they please get on with the conversation now. “The Royal Society-”
  Daniel empfand dies als Unverschämtheit, bis er dem Besucher ins  Gesicht  sah  und  ihm  aufging,  dass  es  sich  um  den  Herzog von York persönlich handelte.   Eigentlich hätte er sich verbeugen oder etwas dergleichen tun müssen.  Stattdessen  fuhr  er  zusammen.  Der  Herzog  vollführte eine Gebärde, die zu bedeuten schien, dass das Zusammenfahren als gebührende Reverenz akzeptiert wurde und ob man nun bitte das Gespräch fortsetzen könne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test