Translation for "oarlocks" to german
Oarlocks
noun
Translation examples
noun
Just the slow periodic rack and shuffle of the oarlocks.
Nur das langsame, regelmäßige Knarren und Schurren der Dollen.
She lifted her feet, rested her calves on the oarlocks.
Sie hob die Füße, legte die Waden auf die Dollen.
As I bent to the oarlock a weakness ran all through my body.
Gerade als ich mich zu der Dolle hinunterbückte, packte mich plötzlich am ganzen Körper eine Schwäche.
He helped them get the oars out silently and fitted them into oarlocks padded for this purpose.
Er half ihnen, die Ruder lautlos in die Dollen einzufügen, die sie zu diesem Zweck gepolstert hatten.
And from the dark sea came the kalunk … clunk … kalunk … clunk of oars knocking in oarlocks.
Und von der dunklen See kam das Kalunk … klunk … kalunk … klunk von Riemen, die in den Dollen arbeiteten.
unfortunately the oaken oarlocks against which my feet are braced break off and I tumble into the water.
zu meinem Unglück brechen die eichnen Dollen, wogegen ich die Füße gesetzt hatte, und ich falle über Kopf ins Wasser.
And in a pure rocketing frenzy of panic he snatched them up, jammed them into the oarlocks and began digging for all he was worth.
Und in einer rasenden Fummelei aus reiner Panik knallte er sie in die Dollen und fing an zu rudern, wie er nur konnte.
Anyhow, after some time passed, we could hear the sound of the oarlocks out there in the fog near the beach, and we knowed the bo'sun's coming back.
Jedenfalls nach einer Weile hörten wir das Quietschen der Dollen durch den Nebel und wußten, daß der Bootsmann auf dem Rückweg war.
It looked into a large storeroom, where neat lines of wooden rowboats lay on their sides, their oarlocks threaded with thick chains.
Dahinter sah er einen großen Lagerraum, in dem hölzerne Ruderboote in ordentlichen Reihen auf der Seite lagen, dicke Ketten waren durch die Dollen geführt.
He pushed off, then slipped the oars into the oarlocks and started to pull away with short, light strokes. "What are crimps.'*" said Sally.
Er stieß vom Ufer ab, legte die Ruder in die Dollen und begann mit kurzen, lockeren Schlägen zu rudern. »Was sind das für Werber?«, fragte Sally.
Emma clung to me and I clung to the oarlock;
Emma klammerte sich an mich, und ich klammerte mich an die Ruderdolle.
Nick heard the oarlocks of the other boat quite a way ahead of them in the mist.
Nick hörte das Geräusch von den Ruderdollen des anderen Bootes ein ganzes Stück entfernt vor sich im Nebel.
His fat hands were now just elbow-lumps in the tree trunks that extended from his shoulders, through the oarlocks, and out sideways into the water.
Seine fetten Hände waren jetzt nur noch knollige Verdickungen der Stämme, die von seinen Schultern ausgingen, durch die Ruderdollen wuchsen und seitwärts im Wasser verschwanden.
Before leaving his cabin, he consumed eight grains of laudanum (just enough, based on previous experience, to make the outing bearable, but not to make him look like a complete fucking fool) and is enjoying the sounds of the water plashing against the blades and the oars creaking in their oarlocks (he is happily ignoring Cavendish).
Bevor er seine Kabine verließ, hat er acht Gran Laudanum zu sich genommen (gerade genug, wie er aus Erfahrung weiß, um den Ausflug erträglich zu machen, aber nicht so viel, dass er wie ein Volltrottel dastünde) und genießt nun das Geräusch des Wassers, das an den Bootsrumpf plätschert, und das der Ruder, die in den Ruderdollen knirschen (Cavendish ignoriert er mit Vergnügen).
Now, curiously, that whole memory came back to him with all its vivid and unutterable poignancy: he could remember the little artificial lake there at the park--that lake just three feet deep that had seemed so vast and thrilling to him, and the boat-house with lake-water lapping at the piers, the clank of oarlocks and the dull bump and dry knocking of the boats together as they collided in the darkness, and the people, gathered there in darkness, with their dim faces upturned to the great silver dance and flicker of the moving-picture screen which was set on a little island on the lake--an island that was dense with trees and foliage, and that had seemed to him as mysterious and illimitable as the jungle.
Nun kehrte seltsamerweise die ganze Erinnerung in all ihrer lebhaften und unaussprechlichen Schärfe zurück: Er konnte sich an den kleinen künstlichen See dort im Park erinnern – diese ganze drei Fuß tiefe Pfütze, die ihm so riesig und aufregend vorgekommen war, und das Bootshaus, an dessen Stege das Seewasser klatschte, das Ächzen der Ruderdollen und das dumpfe Rumpeln und trockene Knacken der Boote, wenn sie im Dunkeln aneinanderstießen, und die dort im Dunkeln versammelten Menschen, ihre matt beschienenen Gesichter zum großen silbernen Tanz und Flimmern der Kinoleinwand erhoben, die auf einer kleinen Insel im See aufgebaut war – einer Insel, die mit dicht belaubten Bäumen bewachsen war und ihm so geheimnisvoll und grenzenlos erschien wie der Dschungel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test