Translation for "nutmegs" to german
Similar context phrases
Translation examples
nutmeg from the Spice Islands;
Muskatnüsse von den Gewürzinseln;
Nutmeg, Laura realized.
Muskatnuß, erkannte Laura.
‘Up into the nutmeg plantations.’
»Hinauf zu den Muskatnuss-Plantagen.«
½ teaspoon ground nutmeg
½ TL gemahlene Muskatnuss
It was hard and somewhat like a nutmeg to touch.
Es war hart und fühlte sich wie eine Muskatnuss an.
it even felt like a nutmeg fruit.
es fühlte sich sogar wie eine Muskatnuss an.
Real natural nutmeg, off trees.
Echte natürliche Muskatnuß, von Bäumen.
¼ teaspoon ground nutmeg 6 eggs
¼ TL gemahlene Muskatnuss 6 Eier
There was a smell of roast meat, garlic, marjoram and nutmeg.
Es roch nach Braten, Knoblauch, Majoran, Muskatnuss.
noun
“You put nutmeg in chicken?”
»Du würzt das Huhn mit Muskat
1 teaspoon ground nutmeg
1 Teelöffel gemahlener Muskat
They served coffee mixed with rum and nutmeg.
Es gab Kaffee mit Rum und Muskat.
Yours tastes like nutmeg and cloves." I shuddered.
Deines schmeckt nach Muskat und Nelken.« Ich erschauderte.
She smelled of spices, of cardamom and nutmeg and flowers.
Sie roch nach Gewürzen, nach Kardamom und Muskat und nach Blüten.
“Do you have any nutmeg?” “We sure do,” said Glen.
»Habt ihr Muskat da?« »Klar haben wir das«, sagte Glen.
I far prefer nutmeg, and there isn’t any here that I can smell.
Muskat mag ich viel lieber, aber davon kann ich hier nichts riechen.
The scent of cloves and nutmeg from the merchants’ bags was very strong, but pleasant.
Der Duft von Nelken und Muskat aus den Säcken der Kaufleute war sehr kräftig, doch angenehm.
It's in bags and boxes labeled 'cinnamon' and 'nutmeg' and 'brown sugar.' "
Er befindet sich in Tüten und Dosen mit den Aufschriften >Zimt<, -Muskat und -brauner Zucker.
I could make you a mango-banana blend with camomile flowers, throw in some soothing nutmeg.
Ich könnte dir einen Mango-Banane machen mit ein paar Kamillenblüten und vielleicht ein bisschen Muskat.
Grant selected a nutmeg tree.
Grant suchte einen Muskatnussbaum aus.
a couple of fruit pigeons had landed on the branch of a nutmeg tree.
ein Fruchttauben-Pärchen hatte sich auf dem Ast eines Muskatnussbaumes niedergelassen.
Nutmeg sheers were drawn back from the windows to allow the view of a manicured lawn.
Die Zweige des Muskatnussbaums vor dem Fenster waren so gestutzt, dass sie den Blick auf den gepflegten Rasen frei ließen.
Cane fields, nutmeg orchards, blue mountains off to the west whose volcanic peaks cut a surf of cloud.
Zuckerrohrfelder, Pflanzungen mit Muskatnußbäumen, blaue Gebirgszüge im Westen, deren vulkanische Gipfel von Wolken umkränzt waren.
Thickets of green nutmeg trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines; and the first mingled their spice with the aroma of the others.
Aus Dickichten von grünen Muskatnußbäumen erhoben sich hier und da die roten Säulen von Fichten mit ihrem schattigen Dach, und die Luft war voll von dem gewürzigen Duft der einen und dem Harzgeruch der anderen.
The pines, great and small, grew wide apart: and even between the clumps of nutmeg and azalea, wide open spaces baked in the hot sunshine.
Die Fichten, große und kleine, standen in weiten Zwischenräumen: und auch zwischen den einzelnen Gruppen von Muskatnußbäumen und Azaleen lagen große offene Strecken im heißen Sonnenschein.
Even at the height of the spice trade the plantations had never been a monoculture, and the tall, white-blossomed kanari almond trees interspersed with the nutmeg – planted to give shade to the saplings – seemed to have retained their share of the light long after the withdrawal of human intervention.
Selbst während der Blütezeit des Gewürzhandels waren die Plantagen niemals Monokulturen gewesen, und die hohen, weiß blühenden Kanari-Mandelbäume, die man ge-pflanzt hatte, um den jungen Muskatnussbäumen Schatten zu spenden, schienen sich nach dem Ende menschlicher Interven-tion ihren Platz an der Sonne zurückerkämpft zu haben.
Loomis’s finger had long been on the button, and a big cuddly grey bunny with the cutest floppy ears and nice fur came hopping from behind a silver nutmeg tree and took Benchiffer with a ferocious arm-lock right across his throat. He was going purple as they hopped him out.
Loomis’ Finger hatten schon längst den Knopf gedrückt, und ein großes, herziges graues Häschen mit den niedlichsten Schlappohren und einem hübschen Pelz kam hinter einem silbernen Muskatnußbaum hervorgehüpft und nahm Benchiffer in einen grausamen Würgegriff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test