Translation for "numb" to german
Numb
adjective
Translation examples
You’re numbing yourself, Alan.
Du betäubst dich, Alan.
He pushed his mind to numbness.
Bis dahin musste er seinen Verstand betäuben.
If only she could numb her brain.
Hätte sie nur auch ihr Gehirn betäuben können.
But it wasn’t cold enough to numb her grief.
Aber es war nicht kalt genug, um ihren Schmerz zu betäuben.
But it would help if he could numb himself a bit. Just a bit.
Auch wenn es ihm helfen könnte, sich ein bisschen zu betäuben. Nur ein bisschen.
He thought of taking her again and numbing his uneasiness.
Er dachte daran, sie noch einmal zu nehmen, um seine Beklommenheit zu betäuben.
A part of him was utterly numb, but try as he might, he couldn't make that numbness spread to obliterate everything.
Innerlich war er wie erstarrt, aber sosehr er sich auch anstrengte, er konnte sich dennoch nicht völlig betäuben.
Changeling throbbed, his arm growing numb from holding it.
Wechselbalg vibrierte nun förmlich und begann seinen Arm zu betäuben.
It’d numb the bond on my end.” “No,” I said firmly.
Es würde das Band auf meiner Seite betäuben.« »Nein«, antwortete ich fest.
I didn’t want to numb the eye, insofar as that was even possible.
Ich wollte das Auge nicht betäuben, sofern ich das überhaupt gekonnt hätte.
adjective
Marco was numb, numb all over.
Marco fühlte sich taub, am ganzen Körper taub.
If he doesn’t cut himself, he remains numb, and he needs to remain numb;
Wenn er sich nicht schneidet, bleibt er taub, und er muss taub bleiben;
But her body was numb.
Aber ihr Körper war taub.
His mouth was numb.
Sein Mund war taub.
Her hands are numb.
Ihre Hände sind taub.
“I’m numb, Ironwood.
Ich bin wie taub, Eisenholz.
But I was gaping, numb.
Doch ich war wie benommen, taub.
And then the blessed numbness.
Und dann wurde ihr Körper taub.
Her feet were numb.
Die Füße waren taub.
His feet were numb.
Seine Füße waren taub.
adjective
He was numb as a corpse.
Er war gefühllos wie eine Leiche.
His ankles were numb.
Seine Fußknöchel waren gefühllos.
His fingers were numb.
Seine Finger waren gefühllos.
His lips were numb.
Seine Lippen waren gefühllos.
His feet felt numb.
Seine Füße waren gefühllos.
His face was numb with cold.
Sein Gesicht war vor Kälte gefühllos.
“Better to be numb than in pain.”
»Lieber gefühllos als Schmerzen haben.«
my whole body was numb.
Mein ganzer Körper war gefühllos.
Her hand was getting numb;
Ihre Hand wurde gefühllos;
adjective
A numbing dislocation.
Eine benommen machende Desorientierung.
He looked a little numb.
Er wirkte etwas benommen.
Now she was only numb.
Jetzt fühlte sie sich nur noch benommen.
LeTaw was numb with shock.
LeTaw war vom Schock benommen.
Darman sounded numb.
Darman hörte sich benommen an.
They nodded, a bit numbed.
Alle nickten leicht benommen.
I feel rather numbed.
Ich fühle mich recht benommen.
He felt strangely numb.
Er fühlte sich eigenartig benommen.
they did not lose their numb stare.
sie verloren nicht ihre benommene Starre.
adjective
Finn was numb with shock.
Finn war starr vor Entsetzen.
Pain edged in past the numbness.
Ein Schmerz bohrte sich durch die Starre.
I stare, numb with disappointment.
Ich starre nach unten, reglos vor Enttäuschung.
The reply was quiet, numb, inevitable. “We will.”
Die Antwort war ruhig, starr, unvermeidlich: »Wir wollen.«
Under water, static, stuporous, and numb.
Wie unter Wasser, starr, unbeweglich und wie betäubt.
my legs, bare to the heat, were numb.
meine der Hitze ausgesetzten Beine waren starr.
Jamuga picked up the pen in his numb fingers.
Jamuga griff mit starren Fingern nach der Feder.
She stood there, every sense numbed as the coffin was lowered.
Sie stand da, starr, empfindungslos, als der Sarg herabgelassen wurde.
empfindungslos
adjective
It was better to be numb.
Es war besser, empfindungslos zu sein.
Carlos was numb, if anything.
Im Gegenteil, Carlos war empfindungslos.
She was as numb as if she'd been encased in ice.
Sie war so empfindungslos, als wäre sie von Eis eingeschlossen.
Do you feel sad, angry, lonely, numb?
Sind Sie traurig, wütend, einsam, empfindungslos?
They are wary of melodrama so they stay numb or clever instead.
Sie misstrauen dem Melodrama, sie ziehen es vor, empfindungslos oder schlau zu sein.
He wondered if it would be the same way with his numb soul this time.
Er fragte sich, ob es mit seiner empfindungslosen Seele diesmal genauso sein würde.
Her face was numb, and there was frost peeling from it.
Ihr Gesicht war empfindungslos, und an manchen Stellen blätterte erfrorene Haut ab.
He felt the sting of them just before his leg went numb.
Er spürte noch einen stechenden Schmerz, bevor es empfindungslos wurde.
The pain I’d been through had not only made me numb, it had also made me slower.
Der Schmerz während der Operation hatte mich nicht nur empfindungslos, sondern auch langsamer gemacht.
adjective
I awoke at four, my arms and legs numb.
Um vier wachte ich mit klammen Gliedern auf.
Standing up was an effort, my body was numb with cold.
Das Aufstehen fiel mir schwer, mein Körper war klamm vor Kälte.
One more effort and she was clear, bruised and grazed and numb with cold;
Noch eine kleine Anstrengung und sie war aus dem Wasser, voller Quetsch- und Schürfwunden und klamm vor Kälte.
Beatrice wrapped her numb hands around the cup and felt a tingling warmth.
Beatrice schloß ihre klammen Finger um die Tasse, spürte das Kribbeln der Wärme.
The first two times she tried, she failed, because her fingers were so numb from the cold.
Zweimal misslang es, weil ihre Finger von der Kälte so klamm und unbeweglich waren.
The full sun threw its first rays over the numb and sleeping sandy steppe.
Wenig später warf die Sonne erste Strahlen über die klamme, schlafende Sandwüste.
To their astonishment, snow fell one night, so that they woke covered by it, shivering and numb.
Zu ihrem Erstaunen fiel eines Nachts Schnee, sodass sie bedeckt davon erwachten, zitternd und klamm.
Or as jokes that left her with a small and numb discomfort that she never admitted to him.
Oder sie machten Witze darüber, die bei ihr ein kleines klammes Unbehagen hinterließen, das sie ihm gegenüber nie kundtat.
Once again, a numb feeling came over Magdalena as she looked down at the rushing waters.
Erneut überfiel Magdalena beim Blick in die rauschenden Fluten ein klammes Gefühl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test