Translation for "noticeboard" to german
Translation examples
noun
These noticeboards conveyed such a vivid impression of the bleak professional existence led by the Uggly who lived here that Echo suddenly felt profoundly sorry for her.
Die Lektüre der Schilder gab Echo eine derart eindringliche Vorstellung davon, wie freudlos der berufliche Alltag der Schreckse sein musste, die hier lebte, dass er plötzlich tiefes Mitleid mit ihr empfand.
She pointed to the next week’s timetable pinned on the noticeboard.
Sie deutete auf den Stundenplan der kommenden Woche, der an der Anschlagtafel hing.
This noticeboard was the responsibility of the building’s caretaker, Herr Gruber, a shifty little undertaker of a man.
Für diese Anschlagtafel war der Hausmeister Gruber verantwortlich, ein verschlagener kleiner Mann, der aussah wie ein Leichenbestatter.
A weathered poster reading LOVE THY NEIGHBOUR AS THYSELF flaps uselessly from the parish noticeboard.
Ein verwittertes Poster mit der Aufschrift LIEBE DEINEN NÄCHSTEN WIE DICH SELBST hängt ausgedient von der Anschlagtafel.
With the polio notice in one hand, the Secretary stood up with the hammer in the other hand and went to the noticeboard, whose glass face he opened.
Das Schreiben zur Polioimpfung in der einen Hand, das Hämmerchen in der anderen, stand der Verwalter auf, ging zur Anschlagtafel und öffnete die Glasabdeckung.
The station’s foyer was poorly lit and depressingly drab, the walls bare, apart from a cork noticeboard promoting a local Neighbourhood Watch meeting.
Das Innere der Polizeistation war nur schwach beleuchtet und wirkte bedrückend trostlos. Die Wände waren kahl, von einer großen Anschlagtafel aus Kork abgesehen, an der eine Einladung zur nächsten Gruppenbesprechung der Freiwilligen Nachbarschaftswache hing.
There were no other vehicles in the parking area, just a rubbish bin and a little noticeboard telling him that there was a choice of three walking routes, marked in red, yellow and white.
Andere Autos standen nicht auf dem Parkplatz, nur ein Mülleimer und eine kleine Anschlagtafel, auf der zu lesen war, dass es drei verschiedene Pfade gab, unter denen er wählen konnte: einen roten, einen gelben, einen weißen.
Dockers with pickaxes were prising up paving stones, housewives dragged dustbins from their yards, and shopkeepers brought empty crates and boxes. Lloyd helped carry a park bench, then pulled down a noticeboard from outside a municipal building.
Hausfrauen brachten Mülltonnen aus den Höfen der Häuser; Ladenbesitzer schleppten leere Fässer und Kisten herbei. Lloyd half beim Transport einer Parkbank und riss vor einem städtischen Gebäude eine Anschlagtafel herunter.
I had seen a poster on a noticeboard earlier for the town museum and art gallery and I remembered Mother telling me once that if I was in a strange place and couldn’t find a good cafe, the best alternative was an art gallery, because they usually had decent coffee and the surroundings were less shabby than you might find elsewhere.
Auf einer Anschlagtafel hatte ich ein Plakat des Stadtmuseums und einer Kunstgalerie gesehen, und mir fiel ein, dass Mutter einmal gesagt hatte, sollte ich an einem fremden Ort sein und kein gutes Café finden, sei eine Kunstgalerie die beste Alternative, da es dort gewöhnlich anständigen Kaffee gebe und die Umgebung meist auch nicht so schäbig sei wie oft andernorts.
It wasn’t a large gallery, and I couldn’t imagine it was a very important one, but, as luck would have it, on that particular day, in that particular town, a travelling exhibition had just opened, and the poster I had seen – now I recalled that it had stood out among the others on that noticeboard, because it was new and bright, while the others had been weathered and faded – the poster I had seen announced the opening, only a few days before, of an exhibition called Wild Reckoning: Art and Nature from 1850 to 1939.
Es war keine große und wohl auch keine bedeutsame Galerie, doch wie es der Zufall wollte, wurde an ebendiesem Tag in ebendieser Stadt eine Wanderausstellung eröffnet, und das Plakat, das ich gesehen hatte – jetzt erinnerte ich mich auch, dass es mir unter den übrigen Plakaten an der Anschlagtafel aufgefallen war, neu und leuchtend bunt, während die anderen bereits verwitterten und verblassten –, dieses Plakat also vermeldete die erst kurz zuvor erfolgte Eröffnung einer Ausstellung mit dem Titel Wilde Berechnung: Kunst und Natur von 1850 bis 1939.
noun
Even if I wanted to, there would be FA to say.' He turned from the noticeboard and held Caffery's eyes.
Selbst wenn ich wollte, gäb's einen SD zu sagen.« Er wandte sich von der Tafel ab und sah Caffery in die Augen.
The room was furnished with two dozen assorted chairs, a small fridge, a blackboard, a bookcase, and several noticeboards displaying political posters and notices of various meetings.
Um den Ofen standen zwei Dutzend Stühle von verschiedenen Eltern, ein kleiner Kühlschrank, eine Tafel und ein Bücherschrank, an den Wänden Aufrufe und politische Plakate.
He sat down below the noticeboard.
Er setzte sich unter das Schwarze Brett.
Masterji stood before the noticeboard.
Masterji stand vor dem Schwarzen Brett.
Masterji’s index finger was again on the empty noticeboard.
Masterjis Zeigefinger ruhte wieder auf dem Schwarzen Brett.
“On the noticeboard, next to the door,” continued Fred.
»Auf dem Schwarzen Brett, neben der Tür«, half ihm Fred.
‘What is this?’ Masterji asked, his index finger on the noticeboard.
«Was ist das?», fragte Masterji, den Zeigefinger am Schwarzen Brett.
The yellow party posters on the noticeboard have been covered in graffiti.
Eins der gelben Festplakate hängt am Schwarzen Brett.
there, and he had read the announcement on a noticeboard in Leiden, where he worked.
er hatte die Ankündigung an einem Schwarzen Brett in Leiden gelesen, wo er arbeitete.
She had marked it ‘quite outstanding’ but didn’t put it on the noticeboard.
Sie hatte ihn mit »Ganz ausgezeichnet!« bewertet, aber nicht ans Schwarze Brett gehängt.
We could put it up on the Party Secretary’s noticeboard.’
Den könnten wir mal ans Schwarze Brett beim Parteisekretär hängen!
“I’ll give the command, shall I?” asked Fred as they approached the wall and the noticeboard.
»Ich gebe das Kommando, soll ich?«, fragte Fred, als sie sich der Wand und dem Schwarzen Brett näherten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test