Translation for "norses" to german
Norses
Translation examples
“The Norse, the Danes, all of them, lord.” He gestured northward again. “All, lord!
«Die Norweger, die Dänen, alle, Herr.» Er deutete wieder nach Norden. «Alle, Herr!
Halfborn snorted. “You Irish have similar legends because you got them from the Norse.” “Lies,”
Halbgeboren schnaubte. »Ihr habt in Irland ähnliche Sagen, weil ihr sie von uns aus dem Norden übernommen habt.«
The Irish defeated the Norse settlers, drove many of them out, and so they came here.” He gestured northward.
Die Iren haben die norwegischen Siedler besiegt, viele von ihnen vertrieben, und darum sind sie hierhergekommen.» Er deutete Richtung Norden.
A Norse ship had already pulled out into the stream. That would probably be going to the Isle of Man, or the islands of the north.
Ein norwegisches Schiff fuhr bereits auf den Fluss hinaus und würde wahrscheinlich die Isle of Man oder die Inseln im Norden ansteuern.
They all sailed northward a day later, and we just received word that they’re coming south again.” “Norse ships?”
Einen Tag später sind sie alle Richtung Norden gesegelt, und wir haben soeben Nachricht erhalten, dass sie wieder nach Süden kommen.» «Norwegische Schiffe?»
Norse languages were Gunnar Ericsson’s great passion, and “the United States of Scandinavia”—connected via an Øresund bridge—was one of his big ideas.
Die altnordischen Sprachen waren Gunnar Ericssons große Leidenschaft, ebenso wie die durch eine Öresundbrücke verbundenen »vereinigten Staaten des Nordens« eine seiner Lieblingsideen war.
Though some of the Vikings in Dyflin had remained faithful to Thor, Woden, and the other gods of the north, since her childhood the old Norse gods had been in steady decline.
Obwohl manche der Wikinger in der Stadt nach wie vor Thor, Wotan und anderen Göttern des Nordens die Treue hielten, waren die alten nordischen Götter seit ihrer Kindheit in stetigem Schwinden begriffen.
Northumbria, a northern kingdom for a Norse king.” He looked at me with his ice-blue eyes and I remember thinking that Ingilmundr was one of the most dangerous men I had ever met.
Northumbrien, ein Königreich im Norden für einen norwegischen König.» Er sah mich mit seinen eisblauen Augen an, und ich weiß noch, wie mir durch den Kopf ging, dass Ingilmundr einer der gefährlichsten Männer war, die ich jemals kennengelernt hatte.
Like a flood they had spread south, and their victories brought the Norse in their wake, and now we had to fight back, shire by shire, village by village, taking back our land from south to north.
Wie eine Flut hatten sie sich nach Süden ausgebreitet, und ihre Siege hatten die Norweger im Gefolge gehabt, und nun mussten wir sie zurückschlagen, uns Stück um Stück, Dorf um Dorf unser Land von Süden nach Norden zurückholen.
Merchants traveling south from Scotland had told me King Constantin was in the north of his country, skirmishing with the Norse who had settled there, and none spoke of men gathering for war near the southern border.
Händler auf dem Weg von Schottland nach Süden hatten mir erzählt, König Constantin sei im Norden seines Landes, wo er sich Gefechte mit den Norwegern liefere, die sich dort niedergelassen hatten, und keine Nachricht wies darauf hin, dass sich an der Südgrenze Männer zum Krieg rüsten könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test