Translation for "noriega's" to german
Noriega's
Translation examples
We had Noriega’s attitude problem.
Und wir hatten das Problem mit Noriegas Einstellung.
Noriega’s Dignity Battalions mishandled decent North American women in the streets of Panama City.
Da wurden amerikanische Frauen auf den Straßen von Panama City von Noriegas Elitetruppen mißhandelt.
A SEAL platoon sent to Patilla Airfield to disable Noriega’s Learjet would be ambushed and sustain four killed and a number wounded.
Ein SEAL Platoon wurde nach Patilla geschickt, um Noriegas Learjet unbrauchbar zu machen. Dabei gerieten sie in einen Hinterhalt und hatten vier Gefallene und einige Verwundete zu beklagen.
Somewhere in Washington the decision was taken that our operations were to be conducted with units of the Gardia Nacional, Manuel Noriega’s personal gang of thugs.
Irgendwo in Washington hatte man sich entschieden, dass wir unsere Operationen zusammen mit Einheiten der Guardia Nacional, Manuel Noriegas eigener Schurkentruppe, durchführen sollten.
It’s not much help to maintain that the fires were started by vindictive members of Noriega’s Dignity Battalions. Even if they were, why should anyone believe you?
Was hilft die Behauptung, rachsüchtige Mitglieder von Noriegas Elitetruppe hätten mit der Schießerei angefangen? Selbst wenn das zuträfe – warum sollte das irgend jemand glauben?
Probably they were fine sons and fathers, and all they meant to do was take out Noriega’s comandancia until a couple of shells strayed off course, and a couple more followed.
Wahrscheinlich waren sie alle gute Väter und Söhne und wollten eigentlich nur Noriegas comandancia ausschalten, bis dann ein paar Geschosse vom Kurs abgerieten und weitere ihnen folgten.
But Spider had never been a friend on Mickie’s huge scale, or a first customer, or a prisoner of his father’s past, or Noriega’s prisoner of conscience, or had the conscience beaten out of him while he was inside.
Doch Spider war nie ein so guter Freund wie Mickie gewesen, kein erstklassiger Kunde, kein Gefangener der Vergangenheit seines Vaters, auch nicht aus Gewissensgründen ein Häftling Noriegas, und niemand hatte ihm im Knast das Gewissen ausgeprügelt.
Marta in her ripped white shirt and jeans lying like uncollected refuse in the gutter while three members of Noriega’s Dignity Battalions, known affectionately as Dingbats, take turns to win her heart and mind with the aid of a bloodied baseball bat, starting with her face.
Marta in zerrissenem weißen Hemd und Jeans, wie nicht abgeholter Müll im Rinnstein liegend, über ihr stehen drei Mitglieder von Noriegas berüchtigter Elitetruppe, die sie, beim Gesicht anfangend, nacheinander mit einem blutbeschmierten Baseballschläger bearbeiten und so ihr Herz zu gewinnen versuchen.
But I didn’t bring Estella, I brought Mickie and Mickie really needed me, he was so frightened and depressed and hilarious all at once, saying the police were fools, threatening him and calling him a British spy just like in the days of Noriega, all because he had got drunk at Oxford for a couple of terms and allowed himself to be talked into running some British club in Panama.’
Aber ich habe nicht Estella eingeladen, sondern Mickie, und Mickie hat mich wirklich gebraucht, er hatte solche Angst und war so deprimiert und ausgelassen, alles auf einmal, er hat gesagt, die Polizei, das sind alles Idioten, die würden ihm drohen und ihn einen britischen Spion nennen, genau wie zu Noriegas Zeiten, bloß weil er sich ein paar Semester lang in Oxford betrunken hat und sich hat überreden lassen, in Panama einen britischen Club aufzumachen.
noriega
Against Manuel Noriega.
Gegen Manuel Noriega.
It is María Noriega.
Er lautet María Noriega de Cardona.
Noriega beat the spirit out of him.’
»Noriega hat ihm die Lebensgeister rausgeprügelt.«
Noriega used to be an ally of America.
Noriega war ursprünglich ein Verbündeter der USA.
Yours truly, María Noriega, Cardona’s widow
Ihre ergebenste María Noriega Witwe von Cardona
‘Heard you dressed Noriega in his day. True?’
»Sie sollen ja seinerzeit auch Noriega eingekleidet haben. Stimmt das?«
Post-Noriega tristis, I’m afraid. Sorry, Priscilla.
Post-Noriega tristis, leider. Entschuldigung, Priscilla.
At the time Panama was firmly under the rule of Manuel Noriega.
Panama stand damals fest unter der Herrschaft von Manuel Noriega.
And hot on their heels comes Philip, sometime Health Minister under Noriega—or was it Education?
Ihnen auf den Fersen folgt Philip, vormals Gesundheitsminister unter Noriega – oder Erziehungsminister?
John Gotti may eventually be shipped here, but Manuel Noriega won’t.
Eines Tages wird vielleicht John Gotti hierherverfrachtet, Manuel Noriega dagegen nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test