Translation for "norepinephrine" to german
Norepinephrine
Translation examples
The neurotransmitters coke is most crazy about, the ones it never wants to do without, are dopamine and norepinephrine.
Dopamin und Noradrenalin heißen die Neurotransmitter, nach denen das Kokain verrückt ist und von denen es nicht lassen kann.
And they have the same effect as drugs that increase another chemical, norepinephrine. And they have the same effect as drugs that increase another chemical, dopamine.
Außerdem war ihre Wirkung vergleichbar mit der von Medikamenten, die den Spiegel eines anderen Stoffes anhoben, des Noradrenalins.
Humoring him as a “fellow scientist,” they’d talked about neurotransmitters and receptors, decreases in norepinephrine releases, increases in serotonin synthesis.
Sie hatten ihn ironisch als «Forscherkollegen» gelobt und über Neurotransmitter und Rezeptoren, den Rückgang der Noradrenalin-Ausschüttungen und die Erhöhung der Serotoninsynthese gefachsimpelt.
The key with norepinephrine is that if it’s governed well, we experience a fluid coordination of thought and action so much so that we almost fail to feel.
Wenn man die Präsenz von Noradrenalin zu nutzen weiß, beschert es uns eine flüssige Koordination von Gedanken und Handlungen – so sehr, dass wir fast nichts mehr fühlen.
Zoe’s serotonin, dopamine, norepinephrine, and Substance P do look a little odd, apparently, and she’s negative for most of the common reuptake inhibitors.
Zoes Serotonin-, Noradrenalin- und Substanz-P-Spiegel sehen wohl allesamt ein bisschen seltsam aus und was ihr auch fehlt, sind die meisten normalen Wiederaufnahmehemmer.
That’s how norepinephrine works. It raises your state of alertness; the world around you fills with threats and dangers, turns hostile; you’re always expecting to be harmed or attacked.
So funktioniert Noradrenalin. Es erhöht die Wachsamkeit und die Alarmbereitschaft, deine Umgebung ist plötzlich voller Gefahren und Bedrohungen, sie wird feindselig, und du erwartest ständig ein Unheil oder einen Angriff.
Functionally, it serves us best when we’re doing social activities we enjoy.” In other words, it’s party week. Finally, in the last moon phase, we are dominated by norepinephrine, an arousal chemical that regulates processes like the fight-or-flight response, anxiety, and other instinctual behaviors.
Praktisch gesehen haben wir am meisten davon, wenn wir etwas Schönes in Gesellschaft unternehmen.« Mit anderen Worten: die ideale Partywoche. In der vierten und letzten Mondphase dominiert Noradrenalin, ein anregender Neurotransmitter, der instinktive Prozesse wie Stressoder Fluchtreaktionen steuert.
In those moments their higher brain functions decided that the threat required action rather than immobility and ramped everything up: pulse and blood pressure to heart-attack levels, epinephrine and norepinephrine levels through the roof, blood draining out of the organs and flooding the heart, brain, and major muscle groups.
In diesen Augenblicken entschieden ihre höheren Hirnfunktionen, dass die Bedrohung eher Aktivität verlangte als Bewegungslosigkeit, und brachten alles auf Hochtouren: Puls und Blutdruck auf Herzanfall-Niveau, ungezügelte Adrenalin- und Noradrenalin-Ausschüttung, Blut, das den Organen entzogen wird und Herz, Hirn und wichtige Muskelgruppen überschwemmt.
Meanwhile, Dr. Joel Robertson, author of the popular depression manual Natural Prozac, began to study the specific influence of each of the dominant neurotransmitters as they relate to depression.27 He found that certain people naturally seek to avoid depression by boosting serotonin levels, resulting in calm, peaceful mind states. Others are attracted to arousal and excitement, and tend toward behaviors and diets that boost “up” chemicals such as norepinephrine and dopamine.
Parallel dazu begann Joel Robertson, der Autor von Natural Prozac, eines erfolgreichen Selbsthilfebuchs gegen Depressionen, die Zusammenhänge zwischen verschiedenen Neurotransmittern und Depressionen zu erforschen.26 Seine Untersuchungen haben ergeben, dass einige Menschen von sich aus eher zu Verhaltensweisen neigen, die den Serotoninspiegel erhöhen, was sich in einer entspannten und umgänglichen Stimmungslage widerspiegelt. Andere suchen Nervenkitzel und Abwechslung; sie tendieren zu Verhaltensweisen und Ernährungsgewohnheiten, die zum Beispiel die Ausschüttung von körpereigenem Noradrenalin oder Dopamin fördern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test