Translation for "nod" to german
Nod
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Reluctant, yes, but a nod was a nod.
Zögerlich, ja, aber ein Nicken war ein Nicken.
I’m nodding, but why am I nodding?
Ich nicke, aber warum nicke ich?
I nod. Why the hell am I nodding?
Ich nicke. Warum zum Teufel nicke ich?
NOD UR HEAD IF U UNDRSTND ME....NOD
»NICK WN DU MCH VRSTEHST… NICK…«
Nick could only nod.
Nick konnte nur nicken.
Wait a sec-should I nod or shake my head here? I go with the nod.
Oder sollte ich lieber nicken? Ich nicke.
He’s nodding a nod that says, I’m nodding, but I’m not nodding because I think what you’re saying makes sense.
Er nickt ein Nicken, das sagt: Ich nicke, aber ich nicke nicht, weil ich finde, dass das, was du sagst, einen Sinn ergibt.
It’s not the freaky mime nod, it’s a contemplative human nod.
Es ist nicht das überzeichnete Nicken des Pantomimen, sondern ein nachdenkliches menschliches Nicken.
They nodded and withdrew.
  Sie nicken und verziehen sich.
noun
Miss Brown gave me the nod.
Miss Brown hat mir einen Wink gegeben.
He straightened and nodded toward Osbert.
Er richtete sich auf und gab Osbert einen Wink.
At a nod from May she left the room.
Auf einen Wink Mays verließ es das Zimmer.
But why hadn’t he given you a wink and a nod to warn you?
Aber warum hatte er euch nicht einen Wink gegeben?
A nod from Korshak, and Vegas shuts down.
Ein Wink von Korshak, und Vegas macht dicht.
verb
Any chance you can give me a nod?
Können Sie mir zunicken?
I hand the drink to Price, while nodding to Paul.
Ich gebe Price seinen Drink, während ich Paul zunicke.
I stared up at the judge, who nodded for me to stand.
Ich starrte zum Richter hinauf, der mich durch Zunicken aufforderte aufzustehen.
We move past two officers who nod at us stoically.
Wir gehen an zwei Beamten vorbei, die uns stoisch zunicken.
Nor do we really need to, as that nod also means I mean you no violence.
Müssen wir auch gar nicht, denn das Zunicken bedeutet immer auch: Ich will dir nichts Böses.
He could have accepted her suggestion, given her another little nod, and simply left.
Er hätte auf ihren Vorschlag eingehen, ihr zunicken und einfach gehen können.
The receptionist at the station would never nod her greeting to him as he headed in for his desk again.
Die Empfangsdame in der Wache würde ihm nie wieder zunicken, wenn er zu seinem Schreibtisch ging.
he had work, enough money, people to nod to in the street.
er hatte Arbeit, genügend Geld und Menschen, denen er auf der Straße zunicken konnte.
verb
he saw the "sad nightingales" nodding on the branches and they reminded him of his mother.
er sah «traurige Nachtigallen» auf Zweigen wippen, und sie erinnerten ihn an seine Mutter.
The biker, whose name is Xaver, will bend low over the board when they have both made their castling moves, so that his head covers half the playing surface, and so as not to have to look at his reddened skin, which appears where the light falls on it, Alexander will turn his eyes on the distance, and while the biker begins thoughtfully nodding his head over the present positions will suddenly remember more details: the laminate-topped tables, modern at the time but already shabby, where you stood to eat;
Der Motorradrocker, der übrigens Xaver heißt, wird sich nach der beiderseitigen Rochade weit über das Brett beugen, sodass sein Kopf das halbe Spielfeld verdeckt, und Alexander wird, um nicht auf die rötliche Haut sehen zu müssen, die an den lichten Stellen zum Vorschein kommt, seinen Blick in die Ferne richten und sich, während der Kopf des Motorradrockers nachdenklich über der Stellung zu wippen beginnt, plötzlich an Details erinnern: an die damals modernen, aber schon abgeschabten Stehtische aus Sprelacart;
Afterward, with a full stomach, she nodded off.
Als der Magen gefüllt war, machte sie ein Nickerchen.
I found her nodding out on illegal make, taking it in the arm.
Ich habe sie dabei erwischt, wie sie grade ein Nickerchen machen wollte – auf illegalen Stoff hin, direkt in den Arm.
“While they’re in a nod, the Lone Ranger comes in and goes to his room.
Und während sie ein kleines Nickerchen einschieben, kommt unser einsamer Wolf heim und geht auf sein Zimmer.
But crashing means nothing more sinister than going on the nod, either from booze or simple fatigue.
Aber crashen bedeutet weiter nichts, als dass man ein Nickerchen macht – um einen Rausch auszuschlafen oder weil man einfach erschöpft ist.
Whistling a waltz, he sauntered over to where Gonzaga nodded off at his drawing table, and shook him gently.
Einen Walzer pfeifend schlenderte er zu dem Tisch, an dem Gonzaga sein Nickerchen hielt und schüttelte ihn sanft.
Somewhere in the middle of it I remember her shaking me out of a warm, nodding daze, yelling, “ Look! Listen!” in my ear.
Irgendwann mittendrin, erinnere ich mich, schüttelte sie mich aus einem warmen, schummrigen Nickerchen und brüllte mir ins Ohr: »Guck mal!
Only three flags are out today: they hang limp above two old men nodding on a bench behind newspapers.
Heute wurden nur drei Fahnen aufgezogen: Schlaff hängen sie über zwei alten Männern, die auf einer Bank im Schutz ihrer Zeitungen ein Nickerchen machen.
More than once she looked up from her page and found the owlish gaze of Don Bermeo Pumares, who liked ambling around the room to see what everyone was reading. He would gruffly eject those who had nodded off or were whispering, because, as he said, for slumbering minds and inane conversations the big outdoor world offered plenty of opportunity.
Mehr als einmal schaute sie von den Seiten auf und traf auf den Uhublick Don Bermeo Pumares’, der gern ab und zu durch den Saal spazierte, um zu sehen, was die Anwesenden lasen, und kurzerhand diejenigen rauszuschmeißen, die gekommen waren, um ein Nickerchen zu halten oder zu tuscheln, denn für dösende Geister und abgeschmacktes Stammtischgeplauder stand, wie er sagte, die ganze Außenwelt zur Verfügung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test