Translation for "no schooling" to german
Translation examples
“Yes.” “And your schooling?”
«Ja.« »Und Ihre Schulbildung
What about schooling?
»Wie sieht’s mit der Schulbildung aus?
My academic schooling wasn’t going as well, though.
Aber mit meiner Schulbildung haperte es ziemlich.
Too much schooling ruins a woman; everyone knows that.
Zu viel Schulbildung ruiniert eine Frau, das weiß doch jeder.
You know that I have been to city schools.
Du weißt, daß ich eure städtische Schulbildung genossen habe.
They took me into their hospital, they put me through their schools.
Sie brachten mich in ihr Krankenhaus und ermöglichten mir eine Schulbildung.
This man had little formal schooling;
Dieser Mann hatte wenig offizielle Schulbildung genossen.
There's no mention of my school in the poster, sir-that's a real shame.
Auf dem Plakat wird meine Schulbildung nicht erwähnt, Sir – und das ist wirklich eine Schande.
School was the thing in America, don't you know, and the Starlings caught on to that.
Schulbildung, war wie man weiß, die Hauptsache in Amerika, und das fand bei den Starlings Anklang.
I was in heavy-machinery school at the time.
Damals war ich in einer Schulung für Schwermaschinen.
Their martial schooling is fine indeed.
Ihre militärische Schulung ist in der Tat ausgezeichnet.
My Mi’ysten schooling did me little good.
Die auf Mi'ysten erfahrene Schulung nutzte mir wenig.
Rhodan fought it with all the will power his parapsychic schooling had given him.
Rhodan kämpfte mit aller Willenskraft seiner parapsychischen Schulung dagegen an.
I got tired of the Gypsy life, applied to the space-shuttle candidate school, and was accepted.
Ich bin des Zigeunerlebens müde geworden und habe mich zur Schulung für das Space Shuttle gemeldet.
A life like Mrs Rego’s provided an excellent schooling in the ways of liars.
Mrs Regos Leben hatte ihr eine hervorragende Schulung in Sachen Lügner verschafft.
NORMA CENVA WAS a scientific and mathematical adept, but she had never been schooled in personal politics.
Norma Cenva war eine fähige Wissenschaftlerin und Mathematikerin, aber sie hatte nie eine Schulung in Menschenkenntnis und Politik erhalten.
O’Byrne wanted to go to Special Forces, and that meant passing a series of lower-level schools and selection courses.
O'Byrne wollte zu den Special Forces, und das hieß, diverse nicht sonderlich anspruchsvolle Schulungen und Auswahlkurse mitzumachen.
Funding and support is provided to assist with beauty school education, internships, hands-on training, and job placement.
Sie unterstützt sie mit finanziellen Mitteln und durch Betreuung beim Besuch einer Kosmetikschule, bei Praktika, praxisorientierten Schulungen und bei der Jobsuche.
A school before proper school.
Eine Schule vor der eigentlichen Schule.
a school, the whole country’s a school!
eine Schule, das ganze Land ist eine Schule!
“At school?” “I don’t go to school, actually.”
»In der Schule?« »Ich geh nicht zur Schule
There’s the impressionist school, the neorepresentational school, the abstract derivational school, and the revivationist school. That’s it.”
Es gibt die impressionistische Schule, die Neue Schule gegenständlicher Kunst, die abstrakt abgeleitete Schule und die Schule künstlerischer Erneuerung. Das ist alles.
And this was a school, and this was how schools worked.
Außerdem war das hier eine Schule und so funktionierten Schulen eben.
She’s in school. Why aren’t you in school?”
Sie ist in der Schule. Warum seid ihr nicht in der Schule?
It’s school, my school, I must go back.”
Es ist die Schule, meine Schule, ich muss wieder dorthin.
And you go to school for something.” “School?”
Und dann gehst du zur Schule und holst deinen Abschluss nach.« »Schule
“Is this for school?”
»Ist das für die Schule
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test