Translation for "no command" to german
Translation examples
The Commander accepted the news without complaint. ‘Understood.
Der Kommandant nahm diese Nachrichten ohne Kommentar entgegen. »Verstanden.
Shinnan made no comment at all as she took him inside the command center.
Sie schienen Shinnan nicht einmal einen Kommentar wert, als sie mit Zekk die Zentrale betrat.
He did not interrupt the Commander again, and made no comment when Norton had finished.
Danach unterbrach er den Commander nicht mehr und lieferte auch keinen Kommentar, als Norton zu Ende gesprochen hatte.
It was hard to tell if they truly heard or only imagined the thudding of feet, the clank of metal, the caroling of commands and commentary from the ranks;
Es war schwer zu sagen, ob sie es wirklich hörten oder es sich nur einbildeten: das Stampfen der Füße, das Klirren von Metall, den Singsang der Befehle und der Kommentare der Soldaten.
We wrote commentaries on articles by Ho Chi Minh and military treatises by General Vo Nguyen Giap, the commander of the North Vietnamese army.
Wir verfassten Kommentare über Artikel von Hồ Chí Minh und militärische Lehrbücher von General Võ Nguyên Giáp, dem Oberbefehlshaber der nordvietnamesischen Armee.
"Carlyle is a brave man . and a fine commander," he said at last, in a voice deliberately loud enough to interrupt the comments from the General's junior staff.
»Carlyle ist ein tapferer Mann … und ein guter Kommandeur«, stellte er schließlich fest, mit einer Stimme, die absichtlich laut genug war, die Kommentare der jungen Stabsoffiziere zu unterbrechen.
By intercom from the command module, he talked to her constantly, feeding her information and commentary in a deep, comfortable rumble which soothed her strained nerves.
Aus dem Rächer-Kommandomodul sprach er über Interkommunikation ständig mit ihr, lieferte ihr Informationen mit dunkler, beruhigender Stimme, die ihre gestreßten Nerven beschwichtigte, und fügte ergänzende Kommentare hinzu.
It was a soft command, but it was a command.
Es war ein freundlicher Befehl, aber immerhin ein Befehl.
"At whose command?" "At Cæsar's command."
»Auf wessen Befehl?« »Auf Befehl des Caesars.«
You dare to give me commands." "Not a command.
Du wagst es, mir Befehle zu geben?« »Keinen Befehl.
“Is that a command?”
»Ist das ein Befehl
I am ready at your command.” At my command.
Ich erwarte Ihre Befehle.« Ich erwarte Ihre Befehle.
– I command you in your own name, I command you twice, and I command you for the third time—
»Ich befehle dir in deinem Namen, befehle dir zweimal, und ich befehle dir ein drittes Mal –«
It is now a command.
Jetzt ist es ein Befehl.
This is my command.
Das ist mein Befehl.
It was also a command.
Aber es war auch ein Befehl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test