Translation for "nightbird" to german
Similar context phrases
Translation examples
A nightbird screeched.
Ein Nachtvogel schrie.
Or perhaps from a lonely nightbird far away.
Oder vielleicht wie das Piepen eines Nachtvogels in der Ferne.
No rustle came from the trees, no insect buzz or nightbird call.
Das Laub der Bäume raschelte nicht, kein Nachtvogel rief, kein Nagetier regte sich.
From somewhere on the shore a nightbird shrieked and a small animal squealed.
Irgendwo an der Küste kreischte ein Nachtvogel, und ein kleines Tier schrie auf.
Even the barking dogs and warbling nightbirds seemed to have found their rest.
Selbst die kläffenden Hunde und die trillernden Nachtvögel schienen sich zur Ruhe begeben zu haben.
Much more likely that you heard a nightbird, and saw a cat, perhaps, or a fox.
Bestimmt haben sie einen Nachtvogel schreien hören und eine Katze oder einen Fuchs vorbeihuschen sehen.
There were no nightbirds calling, no glucliches, nothing but the dark vista like a painted background.
Keine Nachtvögel riefen, keine Glucliche, keine Regung von Leben, nichts, nur das nächtliche Panorama, und dieses einer gemalten Kulisse ähnlicher als der Wirklichkeit.
There were constant bits of sound like the bronchial call of a nightbird or the breath and shucking of some unseen predator.
Die Nacht war erfüllt von Lauten wie dem heiseren Ruf eines Nachtvogels oder dem Atmen und Schleichen eines unsichtbaren Räubers.
The old nightbird couldn’t have expressed himself less clearly if he’d tried. Echo was feeling even more puzzled than before.
Unklarer hätte der alte Nachtvogel sich wirklich nicht ausdrücken können, jetzt war Echo noch verwirrter als zuvor.
How many times had she lain awake as a little girl, listening to the music of crickets and nightbirds, dreaming of such a gown?
Wie oft hatte sie als kleines Mädchen wach gelegen, hatte der Musik der Grillen und Nachtvögel gelauscht und von einem solchen Kleid geträumt?
But she was gone, and there was nothing left in the woodland but a gentle gray in the sky to show him where east was, and on the bitter December wind a lonely wail that might have been the cry of the last nightbird or the call of the first bird of dawn.
Sie war jedoch schon verschwunden, und es war im Wald nichts mehr zu sehen als ein sanftes Grau am Himmel, das ihm zeigte, wo Osten war, und nichts mehr zu hören als ein einsames Heulen im schneidenden Dezemberwind; es mochte der Schrei der letzten Nachteule sein oder aber der Ruf des ersten Vogels der Morgendämmerung.
There was no background noise that Andrea could make out, which surprised her. Jimmy had always been something of a nightbird. Maybe he'd changed.
Andrea war überrascht, keine Hintergrundgeräusche ausmachen zu können, war Jimmy doch immer ein überzeugter Nachtschwärmer gewesen. Vielleicht hatte er sich verändert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test