Translation for "night lamps" to german
Translation examples
The night lamp came on with a flash – the same one that Erast Petrovich had used so many times.
Ein Licht flammte auf – die Nachtlampe, die Fandorin so oft benutzt hatte.
The shock of that was still with her as she bathed and checked herself in the light of a night lamp.
Dieser Schreck steckte ihr noch immer in den Gliedern, als sie badete und sich im Licht der Nachtlampe betrachtete.
She was leaning over Gol, a blade catching the light of the night lamps, poised ready to strike.
Sie beugte sich über Gol, und eine Klinge fing das Licht der Nachtlampen auf; sie schwebte über Gol, bereit zuzustoßen.
He lifted himself up to look at his wife, her serene face softly delineated by the little flame of a night lamp.
Er setzte sich auf und sah seine Frau an. Auf ihrem lächelnden Gesicht lag das warme Licht der kleinen Nachtlampe.
The lamps gave off a clean green scent that brought back suddenly a memory from her childhood—the scented candles that burned in the night lamps of her home on holidays—a pleasant perfume that mitigated somewhat the pungent body odor of the assembled zel.
Ein reiner, grüner Duft, der plötzlich Erinnerungen an ihre Kindheit (an die Duftkerzen, die an Feiertagen in den Nachtlampen ihres Zuhauses brannten) weckte, hingt in der Luft - ein angenehmer Geruch, der den intensiven Körpergeruch der versammelten Zel ein wenig milderte.
And now, in the town beneath the high-rising palace, ramas were lighting the small night-lamps, clambering up spindly ladders to tend those on brackets along the house roofs, working pulleys to raise long strings of lanterns up the face of the inner fortifications.
und jetzt entzündeten Ramas in der Stadt unterhalb des hochaufragenden Palastes die kleinen Nachtlampen. Sie kletterten über schwankende Leitern entlang der Hausdächer hinauf und bedienten Flaschenzüge, um lange Reihen von Laternen an den Fassaden der inneren Befestigungen hochzuziehen.
The faint flicker from the tiny night lamp danced over the new frescoes Julia had commissioned for the walls—the fanciful, elongated architectural and vegetation designs that had lately come into fashion.
Das matte Flackern der winzigen Nachttischlampe tanzte über die neuen Fresken, die Julia in Auftrag gegeben hatte: verspielte längliche Pflanzenornamente, wie sie neuerdings modern waren.
From the doorway he spied the yellow light of the night lamp—a candlewick floating in a little bowl of oil—whose dim light illuminated part of the baroness’s bed, the blue counterpane, the canopy overhead, and the thin gauze curtains.
Von der Schwelle aus sah er das gelbe Licht einer Nachttischlampe, ein Docht, schwimmend in einer Schale Öl –, die Teile vom Bett der Baronin beleuchtete: die blaue Steppdecke, den Betthimmel, die Gazevorhänge.
When I flipped on the night lamp and saw him covered with sweat, I got up and opened the bedroom door, and though suddenly covered in sweat myself, I tiptoed across the little back foyer, not to my parents' room, however, to report what had happened, but into the bathroom to get Alvin a towel.
Als ich die Nachttischlampe anknipste und sah, daß er in Schweiß gebadet war, stand ich auf, öffnete die Tür und ging, obwohl auf einmal selbst in Schweiß gebadet, auf Zehenspitzen über den Flur, jedoch nicht zum Zimmer meiner Eltern, um ihnen zu sagen, was passiert war, sondern ins Bad, um Alvin ein Handtuch zu holen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test