Translation for "newsletter" to german
Translation examples
Didn’t you read the last newsletter about—”
Hast du nicht das neue Rundschreiben über …
she circulated a mimeographed newsletter to other public-spirited ladies throughout the settlements.
sie setzte mimeographisch vervielfältigte Rundschreiben an andere öffentlichkeitsbewußte Damen der diversen Siedlungen in Umlauf.
They might put it in the newsletter, and then everyone will know that I have fathered a floating boy.
Vielleicht setzen sie es in das monatliche Rundschreiben, und dann weiß jeder, dass ich einen schwebenden Jungen gezeugt habe.
Esterhazy and her newsletter and organization on Earth were advocating a cause which would be of economic value to Arnie.
Esterhazy und ihre Organisation auf der Erde mit dem Rundschreiben eine Sache vertraten, die für Arnie von wirtschaftlichem Nutzen gewesen wäre.
Mitch Ogilvie was the manager then, and he put a notice in the volunteers' newsletter, pleading for its return-no questions asked. No one responded...
Mitch Ogilvie war damals Museumsdirektor, und er hat im Mitarbeiter-Rundschreiben um die Rückgabe des Kochbuchs gebeten und versprochen, daß keine Fragen gestellt würden.
But evidently the newsletter had attracted an audience of devoted women who grimly took each item to heart and acted out the deeds asked of them.
Aber offenbar hatten die Rundschreiben eine Leserschaft ergebener Frauen angezogen, die sich gnadenlos jede Thematik zu Herzen nahm und genau das tat, wozu man sie aufforderte.
In the diocesan newsletter, Father Waters had written an open rebuke to the new bishop of Pittsburgh, who was threatening—as leverage, if nothing else—to seize the assets of several prominent congregations, among them Calvary, prompting talk of lawsuits.
Im Rundschreiben der Diözese hatte Pfarrer Waters den neuen Bischof von Pittsburgh offen getadelt, der - nicht zuletzt als Druckmittel - gedroht hatte, das Vermögen mehrerer bekannter Gemeinden, darunter auch das der Calvary Church, zu beschlagnahmen, woraufhin diese überlegt hatten, gegen ihn zu prozessieren.
Spillway being the Canal newsletter.
Spillway war das Mitteilungsblatt für den Kanal.
I wrote for a professional wrestling newsletter.
Ich schrieb auch für ein Mitteilungsblatt der Profiringer.
She skimmed through the newsletters until she found the one about Bali.
Sie sah die Mitteilungsblätter durch, bis sie das über Bali entdeckte.
He wrote the newsletter for his church, wife's dying of cancer.
Er redigierte das Mitteilungsblatt für seine Gemeinde. Seine Frau liegt mit Krebs im Sterben.
Next to the newsletter from the building management, there was a postcard with an orange and yellow flower motif.
Neben dem Mitteilungsblatt der Hausverwaltung hing eine Postkarte mit einem orangegelben Blumenmotiv.
Four issues of their Communist-influenced newsletter, “The Weather Report,” bear her byline.
Vier Ausgaben des kommunistisch beeinflussten Mitteilungsblattes »The Weather Report« weisen ihren Verfassernamen auf.
Rebus took a seat, and decided against any of the reading material: council propaganda disguised as newsletters.
Rebus setzte sich und verweigerte sich der ausliegenden Lektüre: Propaganda des Stadtrats in Form von Mitteilungsblättern.
The other exhibits are from the newsletter of the Camera Club of Manchester University, where Detective Inspector Bennett was an undergraduate.
Die anderen Beweisstücke sind aus einem Mitteilungsblatt des Camera Clubs der Universität Manchester, wo Detective Inspector Bennett sein Studium absolvierte.
Celia made an unnecessarily scrupulous study of the centre of the table where a dog-eared stack of newsletters bore the title Barclay’s Beat in fuchsia lettering.
Celia studierte mit unnötiger Akribie einen Stapel eselsohriger Mitteilungsblätter der Bank, der in der Mitte des Tisches lag.
A few old copies of the local parish newsletter had found their way into the pile, left by patients too idle to throw them away.
In den Stapel hatten sich ein paar alte Ausgaben des Mitteilungsblattes der Kirchengemeinde verirrt. Die hatten wohl Patienten, die zu faul waren, sie wegzuwerfen, hier liegen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test