Translation for "neurologists" to german
Neurologists
noun
Translation examples
Simioni, the neurologist.
Simioni, der Neurologe.
The new neurologist has answers: all new neurologists have answers, usually wishful.
Dieser Neurologe hat Antworten: Alle neuen Neurologen haben Antworten, gewöhnlich solche, die sie sich wünschen.
Malmstein is a neurologist, is he not?
Malmstein ist Neurologe, nicht wahr?
It was Rick Simioni, the neurologist.
Es war der Neurologe Rick Simioni.
I want to talk to the neurologist about that.
Und ich will mit dem Neurologen reden.
The neurologist felt tired and scared.
Der Neurologe war müde und verängstigt.
Onno looked at the neurologist in alarm.
Onno sah zum Neurologen.
We've got the neurologist out of bed."
Wir haben den Neurologen aus dem Bett geholt.
For the first time, the neurologist smiled.
Der Neurologe lächelte zum ersten Mal.
She went to see a neurologist in the provincial capital.
Sie fuhr zu einem Nervenarzt in der Landeshauptstadt.
A neurologist, a psychologist, someone who specializes in what the layman calls nervous breakdowns.
Aber, aber, was sollen solche Bezeichnungen! Einfach einen Nervenarzt, einen Psychologen, jemanden, der auf das spezialisiert ist, was der Laie Nervenzusammenbruch nennt.
A neurologist from Linz had provided him with a certificate of temporary mental incapacitation, thereby saving him from prison.
Ein Nervenarzt aus Linz hatte ihm in einem Gefälligkeitsgutachten eine vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit attestiert und auf diese Weise das Gefängnis erspart.
Kovacs’s brusque comment—“That’s the neurologist”—was still as vivid in Horn’s mind as the expression on Fux’s face.
Kovacs hatte lapidar gesagt: »Das ist der Nervenarzt«, daran konnte sich Horn erinnern. Genauso gut konnte er sich an den Ausdruck in Joachim Fux’ Gesicht erinnern.
But the latter had turned him away after a very short conversation; the Berlin musician’s minor hysteria had seemed too pitiful and uninteresting to the famous neurologist, and so the former, on the very same evening that he arrived in Vienna, was sitting on the train back to Berlin, mentally putting a checkmark next to Dr.
Doch dieser hatte ihn nach kurzem Gespräch abgewiesen, zu kläglich und uninteressant war dem berühmten Nervenarzt die kleine Hysterie des Berliner Musikers erschienen, so daß dieser, noch am selben Abend seiner Ankunft in Wien, bereits wieder im Zug Richtung Berlin saß, im Geiste hinter Dr.
So while Engelhardt persists in furious, paralyzed, inflamed derangement on Kabakon (a neurologist would have diagnosed severe paranoia) and Max Lützow, a genuine lump in his throat, chugs toward Rabaul feeling cheerful and relieved in spite of everything, Captain Christian Slütter, standing on the bridge of the Jeddah (which essentially consists of a crooked steel structure open astern), rounds a spit of land jutting bottle-green into Blanche Bay and sights first the smoking cone of the volcano and then the little German town spreading out so tidily before him.
Während also Engelhardt in wütender, paralysierter, entzündeter Umnachtung auf Kabakon verharrt (die ihm ein Nervenarzt als schwerwiegenden Verfolgungswahn diagnostiziert hätte) und Max Lützow, einen ordentlichen Kloß im Hals, sich trotzdem munter und erleichtert fühlend Richtung Rabaul dampft, umrundet Kapitän Christian Slütter, auf der Schiffsbrücke der Jeddah stehend (die im Grunde nur aus einem windschiefen, nach achtern halboffenen, eisernen Aufbau besteht), eine flaschengrün in die Blanchebucht hineinragende Landzunge und erblickt erst den rauchenden Kegel des Vulkans und dann das kleine deutsche Städtchen sich geordnet vor ihm ausbreiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test