Translation for "negligences" to german
Translation examples
“That’s gross negligence.
Das ist grobe Fahrlässigkeit.
Suing ’em for negligence.
Die Anklage lautet auf Fahrlässigkeit.
What negligence, what flippancy!
Was für eine Fahrlässigkeit, welch eine Ungeniertheit!
A suit for negligence, something like that.
Es ging um irgendeine Fahrlässigkeit.
Charges of gross negligence made.
Anklagen wegen grober Fahrlässigkeit.
Then it’s a negligence I too should face.
Dann sollten Sie auch mich der Fahrlässigkeit anklagen.
We weren’t negligent.
Es war keine Nachlässigkeit unsererseits.
Me being negligent?
Bist meine Nachlässigkeit leid?
He denied any negligence.
Er bestritt jede Nachlässigkeit seinerseits.
Are you trying to charge me with negligence?
Versuchen Sie, mich der Nachlässigkeit zu bezichtigen?
If this is negligence, it is inexcusable and will not be tolerated by me.
Wenn hier eine Nachlässigkeit vorliegt, gibt es keine Entschuldigung;
What circumstances are there that could possibly excuse such negligence?
Was könnte der Grund sein für eine derartige Nachlässigkeit?
Now his negligence had killed the boy.
Jetzt hatte seine Nachlässigkeit den Jungen umgebracht.
“That would seem to be criminal negligence, though, wouldn't it?”
»Das scheint vor allem eine geradezu kriminelle Nachlässigkeit zu sein, meinen Sie nicht?«
You picked a very bad time to become negligent.
Du hast dir einen sehr ungünstigen Zeitpunkt für deine Nachlässigkeiten ausgesucht.
I think more likely it was some previous negligence.
Doch glaube ich, daß es eher an einer vorangegangenen Nachlässigkeit lag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test