Translation for "navigate" to german
Translation examples
That is not navigation;
Das ist kein Navigieren.
“And just how do you intend to navigate?”
»Und wie wollen Sie navigieren
The compass made it easier to navigate.
Der Kompass erleichterte das Navigieren.
Learned to sail, learned navigation.
Habe Segeln gelernt und Navigieren.
Navigate without the computer, sir?
»Ich soll ohne Computer navigieren, Sir?«
“It needs them to navigate.”
»Der Sammler braucht die Kameras zum Navigieren
“The cars can’t navigate in the air currents.
Die Luftwagen können in den Luftströmungen nicht navigieren.
Because they don’t simply go, they navigate.
Weil wir nicht einfach hinfahren, wir navigieren.
We must navigate and reposition.
Wir müssen navigieren und uns neu positionieren.
verb
Cicero couldn’t navigate it with his knights.
Mit seinen Springern konnte Cicero sie nicht steuern.
“So without a captain, the ship cannot navigate.”
»Ohne den Kapitän kann das Schiff sich also nicht einfach selbst steuern
I couldn't navigate. She's—God knows.
Ich konnte es nicht steuern. Sie ist - Gott weiß was.
With such a view, the world is so much easier to navigate.
Mit einem solchen Blick ist es viel leichter, die Welt zu steuern.
Navigating below the surface upriver against the current is unthinkable.
Aber unter Wasser gegen die Strömung zu steuern ist schlichtweg unmöglich.
Controls are locked—I can’t navigate. Don’t shoot.
Kontrollen sind blockiert, kann nicht mehr steuern. Nicht schießen!
Someone had found a way to use the wormholes, how to navigate them.
Es hatte jemand einen Weg gefunden, die Wurmlöcher zu benutzen und zu steuern.
verb
'Now you can navigate it!' Jessica exclaimed.
»Und jetzt kannst du das Schiff lenken!« rief Jessica.
There were no maps that could lead a man to it, no instruments of navigation that could guide a man to its shores.
Es gab keine Karten, die einen dorthin führen, keine Navigationsinstrumente, die einen an seine Küsten lenken konnten.
I can navigate in any sea, I think; and I have it in me to plan carefully my campaign.
Ich kann ein Schiff auf jedem Meer und in jedem Wetter lenken, und ich habe es in mir, alles vorher sorgfältig zu überlegen.
The craft was so small that they easily navigated through the cavern and zoomed into the underground tunnel.
Das Fahrzeug war so klein, dass sie es mit Leichtigkeit durch die Höhle lenken und schnell durch den unterirdischen Tunnel fliegen konnte.
“Excellent,” Rhyme said. As for the other products, they too were just what he’d hoped: instruments and devices for guidance, navigation and control systems, in addition to ammunition.
»Hervorragend«, sagte Rhyme. Und was die anderen Produkte betraf, entsprachen auch sie genau seinen Erwartungen: Lenk-, Navigations- und Kontrollsysteme plus die Munition.
Instead, I said, "You're in front, so you navigate." With my nose, I felt the softness of her hair, smelled the shampoo she used, and her perfume.
Stattdessen sagte ich: »Du sitzt vorne, deshalb musst du lenken.« Mit der Nase fühlte ich die Weichheit ihres Haares, roch das Shampoo, das sie benutzte, und ihr Parfüm.
Smoking in silence as she concentrated on navigating through the increasingly heavy morning traffic, Strike noted how much he liked making her laugh.
Während er schweigend weiterrauchte und sie sich darauf konzentrierte, den Wagen durch den dichter werdenden Stoßverkehr zu lenken, stellte Strike fest, wie gut es ihm gefiel, Robin zum Lachen zu bringen.
“My most skilled navigator will command your ship as pilot.” The Moor gestured to an officer I hadn’t met, tall, with a ginger beard, who clicked his heels. “Lieutenant Montano.”
»Mein erfahrenster Navigator wird dein Schiff als Lotse lenken.« Der Mohr deutete auf einen Offizier, dem ich noch nicht begegnet war, einen großen, rotbärtigen Mann, der die Hacken zusammenschlug. »Leutnant Montano.«
The cart's inward-facing benches would allow us to enjoy conversation, yet there was enough space to stow my luggage. Another advantage was that the cart was narrow enough to navigate the crowded streets with reasonable efficiency.
Die gegenüberliegenden Bänke würden es uns erlauben, uns zu unterhalten; trotzdem war noch genug Platz übrig, um mein Gepäck zu verstauen. Ein weiterer Vorteil war die Schmalheit des Wagens, welche bewirkte, dass man ihn mit vernünftiger Effizienz durch die bevölkerten Straßen lenken konnte.
But everyone knows, or at least everyone in law enforcement is fairly certain, that the organization of the United States military has been extensively revamped, its powers and resources expanded—all of which makes this the last place I would choose to be, on a gray and windy Friday morning when I’m hip-deep in a murder investigation: navigating my Chevrolet Impala through the headquarters of the New Hampshire National Guard. Thanks, Nico. I owe you one.
Aber jeder weiß, oder vorsichtiger ausgedrückt, jeder im Polizeidienst ist ziemlich sicher, dass das Militär der Vereinigten Staaten in erheblichem Ausmaß umstrukturiert worden ist, dass seine Machtbefugnisse und Ressourcen erweitert worden sind – weshalb mir an diesem grauen und windigen Freitagmorgen, an dem ich bis zu den Hüften in einer Mordermittlung stecke, kaum etwas einfällt, was ich weniger gern täte, als meinen Chevrolet Impala durchs Hauptquartier der Nationalgarde von New Hampshire zu lenken. Danke, Nico.
“I’m so used to driving.” “You can navigate.”
«Ich bin es total gewohnt zu fahren.» «Du kannst mich ja dirigieren
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test