Translation examples
noun
“Bring that nag of yours with you. We’re in a hurry.”
»Nimm deinen Gaul mit. Wir haben es eilig.«
The horse was an old nag, skin and bones.
Das Pferd war ein alter Gaul, nur noch Haut und Knochen.
Tell them to use a pillion saddle on the nag.
Sagt ihnen, sie sollen dem Gaul ein Sattelkissen auflegen.
Dead like two old nags at the slaughterhouse.
Tot wie zwei Gäule beim Schinder.
The stupid nag still shied from him.
Der dumme Gaul scheute immer noch vor ihm zurück.
‘The beaten nags there,’ said Harry, pointing to the screen.
»Die geschlagenen Gäule da«, sagte Harry und zeigte auf die Leinwand.
Poor nag he was riding could barely stagger.
Sein armer Gaul konnte sich kaum auf den Beinen halten.
Wait— wait , you thrice-cursed nag from the netherworld—
»Warte ... warte, du dreimal verfluchter Gaul aus der Unterwelt ...«
And for Christ’s sake take that nag with you or I’ll shoo it into the river.’
Und bring den verfluchten Gaul von diesem Hof, oder ich jage ihn in den Wasserfall.
In fact, Simon didn’t make the best impression sitting on his nag.
Tatsächlich machte Simon auf seinem Gaul nicht den besten Eindruck.
verb
To which, Hamish muttered, “Nag, nag.”
»Mecker, mecker«, murmelte Hamish.
But all I want is a world without the constant nag of it.
Aber alles, was ich will, ist eine Welt ohne das dauernde Meckern.
To Sally, it felt like unconstructive nagging.
Doch für Sally hörte es sich immer an wie unkonstruktives Meckern.
Epimandos gave no indication he intended to pass on my message, but I held back the urge to nag.
Epimandos machte keine Anstalten, meine Botschaft weiterzuleiten, aber ich unterdrückte den Wunsch, deswegen zu meckern.
When I ask him to do something he tells me that he can never make me happy and that I'm nagging and controlling like his mother."
Aber wenn ich ihn um etwas bitte, behauptet er, dass er mich ohnehin nie zufriedenstellen kann und dass ich dauernd nur meckere und ihn kontrolliere, genau wie seine Mutter.
If a child wanted to try out his or her new bicycle on the steepest hill in the neighborhood, there may have been a pro forma reminder that the steepest hill in the neighborhood descended into a four-way intersection, but such a reminder, because independence was still seen as the desired end of the day, stopped short of nagging.
Wenn das Kind sein oder ihr neues Fahrrad am steilsten Berg der Gegend ausprobieren wollte, mochte es pro forma die Ermahnung gegeben haben, dass sich am Fuße dieses steilsten Berges der Gegend die Kreuzung einer vierspurigen Straße befand, aber da das wünschenswerte Ziel noch immer in der Unabhängigkeit bestand, hörte ein solches Ermahnen auf, ehe es zum Meckern wurde.
noun
I do not ride nags.
Ich reite keine alten Klepper.
Will you drive nags for Dav-vik?
Wirst du alte Klepper für Davvik antreiben?
We curbed our miserable nags and waited.
Wir hielten unsere jämmerlichen Klepper an und warteten.
Now come along, you faithless nag.” Nothing.
Nun komm schon her, du treuloser Klepper!« Nichts.
But for God’s sake, don’t shoot the nag in your excitement.”
Aber um Himmels willen schießen Sie in der Aufregung nicht den Klepper nieder.
Not that a man on a winded nag would pose much of a threat.
Nicht, daß ein Mann auf einem schnaufenden Klepper eine sonderlich große Bedrohung darstellen würde.
Jeremias crossed the yard to where the schout perched atop the one-eyed nag.
Jeremias ging quer über den Hof dorthin, wo der schout auf dem einäugigen Klepper saß.
She'd left early, but some other nag parked her to the first quarter in 28:4.
Sie hatte sich früh gelöst, doch ein anderer Klepper hatte sie bis zum ersten Viertel auf 28:4 getrieben.
She drove a hard bargain, making me rent the two miserable nags left in the stable.
Sie verhandelte hart und ließ mich für die beiden elenden Klepper bezahlen, die noch im Stall standen.
“I am afraid,” she went on, “that the nag—I’m sorry, the centaur—knows nothing of cartomancy.
»Ich fürchte«, fuhr sie fort, »dass der Klepper - Verzeihung, der Zentaur - nichts von Kartomantie versteht.
noun
“Don’t nag the fellow,”
Nörgle nicht an dem Jungen herum;
He had already said them so often he sounded like a nagging harpy.
Er hatte ihnen schon so oft die Meinung gesagt, dass er sich nur noch wie ein langweiliger Nörgler anhörte.
I have never been a nag. I have always been rather proud of my un-nagginess.
Ich war noch nie eine Nörglerin, ich war sogar immer stolz darauf, wie wenig ich nörgle.
He was an honor roll student in high school, so if I want him to get good grades in college, that’s nagging him.
Er war in der High School Klassenbester; wenn ich will, dass er im College gute Noten bekommt, was tue ich? Ich nörgle.
It’s also a searing reminder that I will inevitably turn out just like my mother, either a martyr or a nag or irrational or just grumpy about my bad joints.
Es ist auch ein quälender Hinweis darauf, dass ich eines Tages unvermeidlich so sein werde wie meine Mutter: ein Märtyrer oder Nörgler oder unvernünftig oder auch nur missmutig wegen meiner schwachen Gelenke.
Yet these accusations of her always, and always had, made him stubborn and resisting, but he could not today tell her he wasn’t listening, and that she always nagged and complained, because he was secretly thinking that she was right.
Obgleich ihn ihre Vorwürfe wie immer stur und widerspenstig machten, konnte er ihr diesmal nicht sagen, er höre ihr gar nicht zu und sie nörgle immer nur und beklage sich, denn im Stillen gab er ihr recht.
I'm not going to nag you.
Ich werde nicht an dir herumnörgeln.
“I'm a good court reporter and I nag damn well.
Ich bin eine gute Gerichtsreporterin und ich kann verdammt gut herumnörgeln.
She couldn't nag him. She couldn't sob on him. She most certainly couldn't make love with him again.
Sie konnte nicht mehr an ihm herumnörgeln. Sie konnte nicht über ihn weinen. Sie konnte wahrscheinlich nicht einmal mehr Liebe mit ihm machen.
“What would you do,” Denise said, “if you had Mom nagging you seven days a week, telling you to get out of the house, watching every move you make, and acting like the kind of chair you sit in is a moral issue?
«Was würdest du denn machen», sagte Denise, «wenn Mom sieben Tage die Woche an dir herumnörgeln und dir andauernd in den Ohren liegen würde, dass du aus dem Haus gehen sollst? Wenn sie dich auf Schritt und Tritt beobachten würde und so täte, als wäre die Frage, in welchem Sessel du sitzt, ein moralisches Problem?
noun
Wal was out somewhere on his old nag.
Wal war irgendwo mit seiner alten Mähre unterwegs.
I have one old nag, on its last legs.
Ich habe nur eine alte Mähre, die schon halbtot ist.
Will you stop sulking, you bloody nag?
Wirst du wohl sofort aufhören zu springen, elende Mähre?
He was riding bareback, steering a skinny, dapple grey nag using a halter. ‘I saw it all!
Er ritt ohne Sattel und lenkte die dürre falbe Mähre mit der Kandare. »Alles hab ich gesehen!
I sat up and saw that the old nag had dashed between two huge maple trees;
Ich setzte mich auf und sah, dass die alte Mähre zwischen zwei mächtige Ahornbäume gerast war;
Father Augustine, whose sorry nag had found it difficult to keep up with the rest, finally arrived.
Father Augustine, dessen alte Mähre mit den anderen Pferden nicht hatte Schritt halten können, kam endlich ebenfalls.
Throne insurance in case Peter the Precious should fall off his limping nag and crack his head open? Is that all?
Eine Rückversicherung für den Thron, falls Peter der Prächtige von seiner hinkenden Mähre herabstürzen und sich das Genick brechen sollte? Ist das alles?
Fandorin was lashing the unfortunate nag with the rifle butt and it was giving its all, desperately flinging its large-boned legs forward.
Fandorin bearbeitete mit dem Kolben die unglückliche Mähre, die sich alle Mühe gab und die schwieligen Beine warf.
“I believe God spared the nag because the young King stood up for her so brave-like,” he said.
»Ich glaube fest, dass Gott die Mähre verschont hat, weil der junge König sich so wacker für sie eingesetzt hat«, sagte er.
verb
Even Georg Riegg in the neighboring cell had stopped his nagging.
Selbst der Riegg Georg in der Zelle nebenan hatte mit dem Zetern aufgehört.
Bein’ married to an ugly, skinny nag for fifteen years.
Wenn man fünfzehn Jahre mit einer häßlichen dürren Meckerziege verheiratet ist.
The detectives were vicious nags, always after hot tips.
Die Detectives waren lästige Quälgeister und ständig scharf auf heiße Tips.
Caroline frowned more and more often, turned into something very like a nag.
Caroline runzelte die Stirn immer öfter und verwandelte sich in etwas wie einen Quälgeist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test