Translation for "mutton chop" to german
Mutton chop
Translation examples
And what would your friends be called, Mutton Chop and Squab?
Und wie heißen deine Freunde, Hammelkotelett und Jungtaube?
She could not blame him for preferring Bull to Mutton Chop.
Dass er sich lieber als Bulle und nicht als Hammelkotelett bezeichnete, konnte sie ihm nicht verübeln.
“I give you good day, Lord Harcourt.” Henry waved a mutton chop in greeting.
»Einen schönen guten Morgen, Lord Harcourt.« Henri schwenkte ein Hammelkotelett zur Begrüßung.
‘I have no proof,’ she interrupted, angrily stabbing her fork into a Brussels sprout the offended cook had boiled to go with the mutton chop.
»Ich habe keine Beweise«, unterbrach sie ihn und stocherte wütend mit der Gabel in dem Rosenkohl, den der gekränkte Koch dem Hammelkotelett beigegeben hatte.
Rooke too had caught himself daydreaming about a dish of new potatoes with butter and parsley and salt, and a nice fresh mutton chop to go with it.
Auch Rooke hatte sich schon dabei ertappt, wie er mit offenen Augen von einem Teller mit neuen Kartoffeln, Butter, Salz und Petersilie träumte, dazu ein schönes frisches Hammelkotelett.
Yennefer ate in a dignified manner, using a silver knife and fork–but it was a mutton chop with spinach, specially prepared for her by the astonished and probably slightly offended cook.
Yennefer aß gesittet, mit einem silbernen Messer und einer Gabel - aber sie aß ein Hammelkotelett, das der verwunderte und wohl ein wenig gekränkte Koch eigens für sie zubereitet hatte.
He wore a checked shirt and jeans. He had ruddy cheeks and blue eyes in a round face adorned by gingery mutton-chop whiskers, and topped with receding wiry hair.
Er trug Karohemd und Jeans, hatte gerötete Wangen und blaue Augen in einem runden Gesicht mit rotblonden Hammelkoteletten, gekrönt von einer Stirnglatze mit Haarkranz.
“This terrible rocking motion is making me feel ill, Lucy. If I don’t keep the breeze in my face, I am likely to feed those horrible mutton chops we had for lunch to the fish.” Lucy inwardly groaned.
»Mir wird schlecht von diesem schrecklichen Geschaukel, Lucy. Wenn ich mir nicht den Wind um die Nase wehen lassen kann, werde ich bald die Fische mit den widerlichen Hammelkoteletts füttern, die es zum Mittagessen gab.«
He gazed longingly at the rapidly vanishing pickled herrings, stuffed cabbage leaves, boiled cod heads and mutton chops, at the rings of sausage and capons being torn into pieces, and the smoked salmon and hams being chopped up with knives.
Mit Wehmut sah er zu, wie in beachtlichem Tempo die marinierten Heringe, die Täubchen mit Kohl, die gekochten Dorschköpfe und Hammelkoteletts, die in Stücke gerissenen Wurstringe und Kapaunen, die mit Messern zerschnittenen geräucherten Lachse und Schweineschinken verschwanden.
On Union Pacific trains, for breakfast alone the discerning guest could choose among nearly forty dishes—sirloin or porterhouse steak, veal cutlet, mutton chop, wheat-cakes, broiled salt mackerel, half a spring chicken, creamed potatoes, cornbread, bacon, ham, link or patty sausage, and eggs in any style—and the rest of the meals of the day were just as commodious.
In Union-Pacific-Zügen konnte der anspruchsvolle Fahrgast allein zum Frühstück unter fast vierzig Gerichten wählen – Lenden- oder Porterhousesteak, Kalbsschnitzel, Hammelkotelett, Weizengebäck, gegrillte Salzmakrele, eine halbe Poularde, Kartoffelsalat, Maisbrot, Speck, Schinken, Würstchen, Frikadellen oder Eier in sämtlichen Variationen –, und die übrigen Mahlzeiten waren genauso mannigfaltig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test