Translation for "muscovites" to german
Muscovites
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Muscovites wish to pay their final tribute to their hero.
Die Moskauer wünschen ihrem Helden die letzte Ehre zu erweisen.
For Knox and Kitty PROLOGUE Winter was what Muscovites lived for.
Für Knox und Kitty PROLOG Die Moskauer lebten für den Winter.
Almost all of Barsano’s people are ex-Muscovites, and they send their children to school and university in Moscow.’
Fast alle von Barsanos Leuten sind ehemalige Moskauer, und ihre Kinder lassen sie in Moskau zur Schule gehen und studieren.
This was, he had overheard some Muscovites commenting, already the coldest winter in years.
Wie er aus Bemerkungen einiger Moskauer erfuhr, war dies der kälteste Winter seit langem.
I recall that Mr Fandorin was a native Muscovite and resided here for a long period.
Ich erinnere mich, Herr Fandorin stammte aus Moskau und hat lange hier gelebt.
“As long as you’re dressing like a Muscovite, you might as well go all the way,” Metcalfe said.
»Solange du dich wie ein Moskauer kleidest, solltest du's wie die Einheimischen machen«, sagte Metcalfe.
The Muscovites, imitating the example of the brave farmers, had burned their possessions before evacuating the city.
Die Bewohner der Stadt waren dem Beispiel der wackeren Bauern gefolgt und hatten Feuer an ihre Besitztümer gelegt, ehe sie Moskau räumten.
The only guns Muscovites can get are Army issue, 7.62-mm. or 9-mm., nothing like the murder weapon.
Moskauer können sich normalerweise nur 7.62- oder 9-mm-Armeewaffen besorgen, die keine Ähnlichkeit mit der Tatwaffe haben.
Alexei could dispatch the old bastard himself, but he's got no interest in being another Muscovite scum-sucker in Ferragamos and Dior.
Alexei könnte sich des alten Mistkerls entledigen, doch er hat kein Interesse daran, ein weiterer Verlierer des Moskauer Abschaums in Ferragamos und Dior zu werden.
In the Soviet drawing room, with the Muscovite delegation present and its inevitable complement of KGB agents, the conversation had been agreeable but formal.
In dem sowjetischen Salon, in dem außer der Moskauer Delegation selbstverständlich auch KGB-Agenten anwesend waren, hatten sie sich freundlich, aber etwas steif unterhalten.
But the Muscovites in the mall didn’t seem to care.
Aber die Moskowiter schien das nicht zu belasten.
Few Muscovites were so well dressed.
Nur wenige Moskowiter waren so gut gekleidet.
Muscovites never voluntarily got involved in trouble.
Moskowiter mischten sich nie freiwillig in Streitereien ein.
As a former Muscovite, you found the nights brisk?
Na, fanden Sie als Moskowiter die Nächte dort nicht ein bißchen frisch?
Like many Muscovites, Zoya lived in someone else’s apartment.
Wie viele Moskowiter wohnte auch Zoja als Untermieterin.
But, for the most part, Muscovites liked her American smile and friendliness.
Aber meistens gefiel den Moskowitern ihr Lächeln und ihre Freundlichkeit.
Two of them were Muscovites, one was a Pole, one a Yoruba, and one a Skraeling.
Zwei von ihnen waren Moskowiter, einer Pole, einer Yoruba und einer ein Skräling.
It had won back much territory, and made Muscovites feel safer;
Doch die Russen hatten ein riesiges Gebiet zurückgewonnen, und die Moskowiter fühlten sich viel sicherer.
Muscovites thought of their police as a rather low form of life, and such an agency would not attract the brightest of people.
Die Moskowiter hielten nicht viel von ihrer Polizei, weshalb diese Behörde nicht gerade die hellsten Köpfe anzog.
I got approval from everyone on this-the Chechens, the Georgians, even that crazy Muscovite there in Brighton Beach?
Ich hab das Einverständnis von allen -von den Tschetschenen, den Georgiern, sogar von dem verrückten Moskowiter drüben in Brighton Beach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test