Translation for "muscatel" to german
Muscatel
noun
Similar context phrases
Translation examples
Something with a nice stink on it, salmon guts or muscatel.
Irgendwas, das schön stinkt, nach Lachsgedärmen oder Muskateller.
He was carrying a paper bag and an open bottle of muscatel.
Er hatte eine Tüte in der Hand und eine offene Flasche Muskateller.
“If it weren’t for them, I could sell my muscatel easily in Landsberg and beyond.
»Wenn’s die nicht gäb, könnte ich wunderbar meinen Muskateller nach Landsberg und weiter schaffen.
It all came up, filling the cab with the aromas of chipped beef, milk gravy, and muscatel wine.
Alles kam wieder hoch, und das Taxi füllte sich mit dem Geruch von Rinderhack, Milchsauce und Muskateller.
'I've been shopping – prawns, fresh dill, fresh coriander and, oh, the  best  muscatel.
Ich war einkaufen: Garnelen, frischer Dill, frischer Koriander und, oh, der beste Muskateller.
It’s just the way a guy like that operates, he’d slit his own mother’s throat for fifteen bucks and a bottle of muscatel.
So ticken diese Jungs einfach. Er würde selbst die Kehle seiner eigenen Mutter für 15 Piepen und eine Flasche Muskateller aufschlitzen.
“Yes, after we’ve bought thyme, carrots, cabbage, onions, eggs, stockfish, a jug of muscatel, half a pig of bacon fat, and . . .
Ja, nachdem wir Quendel, Karotten, Kohl, Zwiebeln, Eier, Stockfisch, einen Krug Muskateller und den Speck einer halben Sau gekauft haben.
Semer, the tavern keeper, will serve you your last meal: bacon, dumplings, sauerkraut, and for each of you, a jug of muscatel to keep you warm on your last walk.
Der Semer-Wirt stiftet die Henkersmahlzeit. Speck, Knödel, Kraut und jedem von euch einen Krug Muskateller, der euch auf dem letzten Gang wärmt.
A splinter of wood—allegedly from the battleship West Virginia after it was bombed at Pearl Harbor—which he’d got from a sailor in Brooklyn in exchange for a bottle of muscatel.
Einen Holzsplitter – angeblich vom Schlachtschiff ›West Virginia‹, nachdem es bei Pearl Harbour gebombt worden war –, den er in Brooklyn von einem Matrosen für eine Flasche Muskateller eingetauscht hatte.
Only occasionally had she painted her lips that color for Daniel in private, when he got her a bit tipsy with muscatel and asked her to do what he called “a fashion parade.”
Ihre Lippen waren in einer Farbe und einem Glanz geschminkt, die öffentlich zu zeigen sie sich nie getraut hätte und die sie zu besonderen Gelegenheiten allein für Daniel aufgetragen hatte, wenn er sie mit Muskateller bezirzte und sie bat, für ihn ein Defilee zu machen, wie er es nannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test