Translation for "murkiness" to german
Murkiness
Translation examples
In the murky dark. Through heavy snow.
In der Dunkelheit. Bei starkem Schneefall.
You have to— A woman stepped from the ensuing murkiness.
Du musst... Eine Frau trat aus der Dunkelheit.
Across the room, in the murky blackness, flesh scraped metal.
Hinten in der Dunkelheit des Raumes rieb sich Fleisch an Metall.
She was reduced to a soul floating in murky, blue darkness.
Sie war auf eine Seele reduziert, die in düsterer, blauer Dunkelheit trieb.
He looked off into the murky space. Gloom stretched away.
Er sah sich um. Überall Dunkelheit. Der Gang erstreckte sich ins Ungewisse.
The furniture was shrouded by a pale murkiness, the walls darkened, the curtains frayed or fallen.
Die Möbel waren wie von einem Leichentuch aus weißlicher Dunkelheit bedeckt, die Wände geschwärzt, die Vorhänge abgenutzt oder lagen auf dem Boden.
Joona peers through the swirling snow, the murky shadows surrounding the deserted warehouses.
Joona lässt den Blick durch wirbelnden Schnee und diesige Dunkelheit über die verlassenen Lagerhallen schweifen.
THE DAYS HAD worn down to thin bands of light, squeezed relentlessly by the murky darkness.
Die Tage waren zu dünnen Lichtstreifen verkommen, die von trüber Dunkelheit unbarmherzig zusammengedrückt wurden.
Beyond that was just a murky vagueness— not so much a cloud or a mist as a simple lack of light.
Dahinter lag nur unergründliche Dunkelheit – nicht so sehr wie Nebelschwaden, sondern vielmehr die absolute Abwesenheit von Licht.
Murky darkness seeped up through parts of the cloud, unwholesome twists of smog and venting corruption.
Rauchige Dunkelheit sickerte durch Wolkenteile, unschöne Wirbel aus Abgasen und Schadstoffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test