Translation for "munche" to german
Translation examples
"Bell?" Mrs. Moon paused in her munching.
»Glocke?« Mrs. Moon hielt mit Knabbern inne.
goats placidly munch on cabbage leaves in a chicken wire pen.
in einem Maschendraht-Gehege knabbern Ziegen friedlich an Kohlblättern.
But he was happy that Lummox had been too timid to munch on those steel shields.
Aber er war erleichtert, daß Lummox zu schüchtern gewesen war, an den Stahlschildern zu knabbern.
The mouse bounded across the floor and began munching happily, its whiskers quivering.
Die Maus huschte über den Boden und fing mit wippenden Schnurrhaaren fröhlich an zu knabbern.
“I always write better when I have something good to munch on.”
»Ich komme beim Schreiben immer auf bessere Ideen, wenn ich was zu knabbern hab, weißt du.«
David grinned to himself as Evelyn’s munching drowned out the crackle of the burning logs.
David schmunzelte, als Evelyns Knabbern das Knistern der brennenden Scheite übertönte.
Not good for munching, but they’d be fine in a Waldorf with enough other flavors and textures to hide their imperfections.
Nicht gut zum Knabbern geeignet, aber in einem Waldorfsalat mit genügend anderen Aromen und Zutaten gingen die Unvollkommenheiten unter.
Temujin’s pony tried to munch a patch of brown grass, and he slapped it on the neck, keeping the reins tight.
Temudschin Pferd wollte ein wenig am braunen Gras knabbern, aber er schlug ihm auf den Hals und hielt die Zügel straff.
"I'm not fae." I decided not to eat the rest of the soup, but I opened the crackers and munched on them.
»Ich gehöre nicht zum Feenvolk.« Ich beschloss, den Rest der Suppe nicht zu essen, aber ich öffnete das kleine Päckchen Cracker und begann, an einem zu knabbern.
she'd just started munching on a chislen segment when the drone had told her she had to make this journey alone.
sie hatte gerade angefangen, einen Chislen-Riegel zu knabbern, als die Drohne ihr eröffnete, daß sie die Reise allein unternehmen müsse.
Edvard Munch’s The Scream.
Edward Münchs Der Schrei.
The Edvard Munch screamer on jet fuel.
Münchs schreiender Mann auf Düsentreibstoff.
“They have something called Mega Monster Munch?”
Die haben hier etwas, das Mega Monster Munch heißt!
He looked like that screaming Edvard Munch painting.
Er sah aus wie das Schrei-Gemälde von Edvard Munch.
Munch. We studied it in art. That’s what she looked like.
Munch. Wir haben es in Kunst besprochen. So sah sie aus.
Owned original paintings by major artists (Munch, Braque).
Besaß Originalgemälde berühmter Künstler (Munch, Braque).
The three stages of childhood, like in a painting by Edvard Munch.
Die drei Stadien des Kindes, wie auf einem Gemälde von Edvard Munch.
his face, the picture of Edvard Munch’s frozen scream.
Sein Gesicht erinnerte an Edward Munchs erstarrten Schrei.
They reminded me of figures in a van Gogh or Munch painting.
Sie erinnerten mich an die Gestalten auf einem Gemälde von van Gogh oder Münch.
His expression suddenly became the famous painting by Edvard Munch.
Mit der Mimik spielte er das berühmte Gemälde von Edvard Munch nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test