Translation for "mulches" to german
Mulches
noun
Similar context phrases
Translation examples
Stephen scraped away the mulch of fallen leaves from around a single set of tracks.
Sieh dir das an.“ Stephen schob die Laubdecke abgefallener Blätter rund um ein einzelnes Paar Spuren weg.
Autumn rolled over the countryside as they moved through it: They were now pitching the tent on mulches of fallen leaves.
Der Herbst fegte über das Land, während sie hindurchzogen: Sie stellten das Zelt jetzt auf die Laubdecke der herabgefallenen Blätter.
Spiderwebs gleamed, beetles plodded along, a damp warmth rose from under the layer of leaves on the ground, testimony of the slow fermentation of mulch.
Spinnweben funkelten, Käfer krabbelten bedächtig, feuchte Wärme kroch unter der Laubdecke auf dem Boden hervor, Zeichen für das langsame Gären der Fäulnis.
The others didn't notice his glare, though, so he simply picked up his stride. The path was becoming overgrown with vines and mulch, as if it were less frequently trod in this area;
Die anderen bemerkten aber sein böses Funkeln nicht. Er lief weiter. Der Pfad war nun von Ranken und einer Laubdecke überwuchert, so, als sei er hier wenig benutzt worden.
He was in the act of exhuming the previous year’s mulch from the trough around the Helen Traubels, when a startling thought crept into his head: she’d had an accident, that’s what it was. The accident.
Er war gerade dabei, die Laubdecke vom Vorjahr aus dem Graben rings um die Helen Traubels zu exhumieren, als sich ihm plötzlich ein Gedanke aufdrängte: sie hatte einen Unfall gehabt, das mußte es sein.
Perhaps the soil still bore its taint of ancient salt sea, for even the fertile mulch of decay seemed unable to support verdure normally encountered in swampland. There was a poisoned maze of twisted trunks, of thorn-guarded scrub, of writhing vines.
Vielleicht trug der Boden noch den Makel des alten Salzmeeres, denn selbst die furchtbare Laubdecke des Zerfalls schien unfähig, jene Vegetation zu nähren, die man gewöhnlich im Sumpfland antrifft.
It sparkled and sang on the leaves around him. Then down from the upper branches it became rain again to the lower branches, and from then on down to the world below, rain and rain and rain, until it fell soft on the tiny quaking ferns and on the deep mulch of dead leaf, so rich, so fragrant.
Überall auf den Blättern rings um ihn glitzerte und wisperte der Regen. Er sammelte sich auf den oberen Zweigen und fiel auf die darunter, immer weiter, bis er die Welt unter ihm benetzte. Regen, Regen und wieder Regen. Er machte die jungen Farne und die dichte Laubdecke des Waldbodens weich und ließ alles frisch und würzig duften.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test