Similar context phrases
Translation examples
noun
Mugs for gardeners.”
«Becher für Gärtner.»
a mug of steaming coffee.
mit der anderen einen Becher Kaffee.
She brandished the mug.
Sie umklammerte den Becher.
The broken mug is gone.
Der kaputte Becher ist weg.
He drained the mug.
Er leerte den Becher.
Here is for Gina her mug.
Der ist für Gina, ihr Becher.
She offers him a mug.
Sie reicht ihm einen der Becher.
She lowered the mug again.
Sie senkte den Becher wieder.
She poured him a mug.
Sie füllte für ihn einen Becher.
She poked at her mug.
Sie spielte mit ihrem Becher.
noun
There’s a mug of scrumpy too.
Ein Krug Cider ist auch da.
We order mugs of beer;
Wir bestellen Bier im Krug;
He stared miserably into his mug.
Kummervoll starrte er in seinen Krug.
King Bruenor’s mug awaited.
König Bruenors Krug wartete.
A third mug of ale arrived;
Ein dritter Krug Bier kam;
Much to Briar’s surprise, the mug was empty.
Sehr zu Briars Verblüffung war der Krug leer.
Much brought her ale in a mug.
Much brachte ihr Bier in einem Krug.
“I bet it’s gonna be a replay of the mug thing—”
»Das wird nur wieder so eine ›Krug-Aktion‹, da bin ich mir sicher.«
He drank, and put his mug down.
Er trank aus und setzte seinen Krug ab.
Then she was mugged.
Da wurde sie überfallen.
This was more like a mugging.
Es war eher ein Überfall.
They both mugged her.
»Beide haben sie überfallen
'I don't want to be mugged again.'
»Ich will nicht noch einmal überfallen werden.«
You could get mugged.
Man kann leicht überfallen werden.
Sam, she mugged me.
Sam, sie hat mich überfallen.
She was mugged yesterday.
Sie wurde gestern überfallen.
Was she mugged or raped?
Ist sie überfallen worden oder vergewaltigt?
You may be mugged or arrested.
Du könntest überfallen oder verhaftet werden.
Which left only the mugging.
Womit nur der Überfall bliebe.
noun
“With a mug like yours, of course I remember.”
»Natürlich erinnere ich mich an eine Fresse wie deine.«
Weber looked at him once more. “I know that mug from somewhere,”
Weber sah ihn noch einmal an.»Irgendwoher kenne ich die Fresse«, murmelte er.
“Do you know how much I’m going to miss your two ugly mugs? Zero.
Wisst ihr, wie sehr ich eure hässlichen Fressen vermissen werde? Null.
‘I’d hang one on your ugly mug, you creep, but I ain’t got time.
»Du hättest eins in die Fresse verdient, aber ich hab keine Zeit, ich hab zu tun.«
That sounds so silly, I want to see his mug, take the rag off, the captain laughed.
Das klingt so albern, ich will seine Fresse sehen, runter den Fetzen! lachte der Hauptmann.
"Well?" "I don't know, Willy," says Ferdinand bewildered. "Think I ought to give him a smack over the mug, or not?
»Na?« »Ich weiß nicht, Willy«, sagt Ferdinand verstört, »soll ich dem da nun in die Fresse schlagen oder nicht?
Prokha yelled (his nose was already broken anyway) and covered his ugly mug with his hands.
Procha brüllte (seine Nase war ja schon gebrochen) und bedeckte seine Fresse, das heißt sein Gesicht, mit den Händen.
He leaned down, huge and grey and horrible-smelling, and pushed his ugly mug right up into mine, breathing hard through his mouth.
Er beugte sich riesig, grau und garstig stinkend zu mir herab und schob seine hässliche Fresse direkt vor meine, wobei er schwer durch den Mund atmete.
noun
Then just look at their mugs!
Dann sieh dir doch nur ihre Visagen an!
That grimacing mug has a thief’s look about him.
Der da hat die Visage eines Verbrechers.
I gazed down upon Maneater’s mug.
Ich starrte in Maneaters Visage.
Lying on his back with his mug pointing up.
Er lag auf dem Rücken, die Visage nach oben.
That mug belongs in a box with the lid nailed shut.
Diese Visage gehört in einen Kasten mit zugenageltem Deckel.
Seeing his mug when he realised I was telling the truth.
Seine Visage zu sehen, als er begriff, daß es wahr war.
No, I think I’d recognize your ugly mugs.
Nein, eure hässlichen Visagen würde ich wiedererkennen, denke ich.
"The mayor'll get his ugly mug in the paper again.
Jetzt kann der Bürgermeister wieder seine häßliche Visage in der Zeitung bewundern.
Who’d kiss your ugly mug, Joe?”
Wer würde schon deine häßliche Visage küssen wollen, Joe?
They don't intend a general search for me, my mug on the wall of every police station.
Sie haben keine Großfahndung vor, mit meiner Visage an der Wand in jedem Polizeirevier.
noun
Earl emptied the last of the pot in his mug.
Earl leerte den Rest der Kanne in seine Tasse.
He cursed as he poured boiling water into the mugs.
Er fluchte, während er das kochende Wasser in die Kanne goss.
She picked up the pot and filled her mug.
Connie ergriff die Kanne und füllte ihre Tasse.
There wasn’t enough in the carafe to refill the mug all the way.
Es war nicht genug in der Kanne, um die Tasse wieder ganz aufzufüllen.
A large jug was circulating, and the mugs were being refilled with beer.
Eine große Kanne kreiste, und die Krüge wurden mit Bier nachgefüllt.
As the pitcher and mugs wobbled to a stop, he gawked, openmouthed, at the planter.
Während die Kanne und die Tassen sich wieder stabilisierten, starrte Balfour mit offenem Mund den Pflanzkübel an.
Addie came to the table carrying two mugs and a pot full of coffee.
Addie kam mit zwei Tassen und einer Kanne Kaffee an den Tisch.
noun
Alice soaping in the bathtub. Mussolini’s mug.
Alice, wie sie sich in der Badewanne einseifte. Die Fratze von Mussolini.
it asked, over the forlorn mug of a sheep).
fragte der Schriftzug über der verlorenen Fratze eines Schafs).
“We’ve been looking over the mug shots of the citizens of Leviathan,” said Hans.
Hans sagte: »Wir haben uns die Fratzen der Bürger von Leviathan angesehen.
    'There are only two kinds of people in the world—thieves and mugs,' said the other calmly, 'so no offence is meant.
Sie müssen wissen, es gibt nur zwei Arten von Leuten auf der Welt, die Diebe und die Fratzen.
‘Not Black Bitch any more. Duchess of Ukaka now.’ ‘My word, hasn’t she got an ugly mug?’ said the Duke. ‘But she’s a good little thing.’.
»Nicht mehr Schwarze Schlampe: Herzogin von Ukaka.« »Mein Gott, sie hat eine hässliche Fratze«, meinte der Herzog, »aber sie ist ein liebes kleines Ding.«
'No heavy hearts for me,' he says. 'Bring out the bottle and take your ugly mug out of my sight.' Ha! ha! ha! That's the fellow he is."
›Ich mag keine schwermütigen Leute‹, sagt er, ›bring die Flasche her und schaff mir deine häßliche Fratze aus den Augen.‹ Ha, ha, ha, so ein Kerl ist er.«
heard the gossip and scandal of the underworld and numbered amongst its citizens at least two delightful acquaintances, who, when the first misunderstandings had blown away and when they had discovered that he was neither mug nor copper, were ready to exchange confidences.
Er hatte unter ihren Bewohnern wenigstens zwei angenehme Menschen getroffen, die ihm gegenüber offen waren und ihm vieles im Vertrauen erzählten, nachdem die ersten Mißverständnisse beseitigt waren und sie entdeckten, daß er weder eine »Fratze« noch ein Polizist war.
Brown, naked, frail Lo, her narrow white buttocks to me, her sulky face to a door mirror, stood, arms akimbo, feet (in new slippers with pussy-fur tops) wide apart, and through a forechanging lock tritely mugged at herself in the glass.
Lo, braun, nackt, zerbrechlich, stand, die Arme in die Seiten gestemmt, ihren schmalen weißen Hintern mir, ihr brummiges Gesicht einem Türspiegel zugewandt, die Füße (in neuen Pantoffeln mit Miezekatzaufsätzen) weit gespreizt, und schnitt ihrem Spiegelbild unter einer überhängenden Locke hervor eine banale Fratze.
It was a typical mixture of family photos: her parents' wedding picture, Rosie and her brothers growing up, assorted family groups spanning the last three decades, a few baby pictures and some snaps of Rosie with schoolfriends, mugging at the camera in their Madras College uniforms.
Es war eine typische Mischung von Familienfotos: das Hochzeits-foto ihrer Eltern, Rosie und ihre Brüder, als sie größer wurden, verschiedene Gruppenbilder der Familie, aufgenommen im Lauf der letzten drei Jahrzehnte, ein paar Babybilder und einige Schnappschüsse von Rosie mit Freundinnen, die sich vor der Kamera in ihren Schuluniformen mit allerlei Fratzen präsentierten.
For there’s not anything however psychology to guide his evidence—that’s nearly unseemly with his unsightly mug, while you hit the mark exactly, for the rascal is an inveterate drunkard and notoriously so. And I have myself admitted candidly several times already that that psychology can be taken in  methods and that the second one manner is stronger and looks some distance more possibly, and that other than that I actually have as yet nothing in opposition to you. And although I shall placed you in prison and certainly have come—quite contrary to etiquette—to inform you of it in advance, yet I let you know frankly, also opposite to etiquette, that it won’t be to my advantage.
denn seine Aussage beruht nur auf Psychologie, was zu seiner Fratze nicht mal paßt, während Sie das Richtige treffen: der Kerl ist ja wirklich ein Säufer und als solcher bekannt. Ich habe ja auch selbst einigemal zugegeben, daß die Psychologie zwei Enden hat und daß das zweite Ende das dickere ist und viel mehr Wahrscheinlichkeit für sich hat und daß ich sonst vorläufig keine anderen Beweise gegen Sie habe. Obwohl ich Sie einmal wirklich einsperren werde und sogar selbst hergekommen bin, um Ihnen das mitzuteilen (was sonst doch gar nicht üblich ist), sage ich Ihnen ganz offen (was ja gleichfalls nicht üblich ist), daß es für mich unvorteilhaft ist.
noun
For the mug and a new stool.
Für den Humpen und einen neuen Hocker.
Simon sipped at his mug.
Simon nippte an seinem Humpen.
He needed a mug of bock beer.
Er brauchte jetzt einen Humpen Maibier.
They looked at Magdalena suspiciously, then returned to their mugs of beer.
Sie sahen Magdalena misstrauisch an und wandten sich dann wieder ihren Humpen zu.
“Sit you down, lad, and have a mug of ale.”
»Setz dich, junge, und trink einen Humpen Bier.«
said Draconas, eyeing Robert’s empty mug.
»Dein Bier ist leer«, bemerkte Drakonas mit einem Blick auf Roberts Humpen.
He had already drunk two mugs of beer at home.
Er hatte zu Hause bereits zwei Humpen Bier getrunken.
“Everything points in that direction,” she replied, reaching for a mug of beer.
»Alles deutet darauf hin«, erwiderte sie und griff nach einem Humpen Bier.
Picking up their mugs, two others walked over to join Draconas.
Zwei andere nahmen ihre Humpen und kamen zu Drakonas herüber.
noun
Mug, Unaha-Closp told itself.
Trottel, schimpfte Unaha-Closp sich selbst.
So either we're plain mugs, or he thinks we're expendable.
Wir sind also entweder einfach Trottel, oder er hält uns für entbehrlich.
You’re such a mug.’ He laughs and pushes past me into the school.
Echt, Mann, du bist so ein Trottel.« Er lacht und drängt an mir vorbei ins Gebäude.
'Throwing 'em away is what mugs do. What we've got is a sure thing.' 'No.
»Wegwerfen, das ist etwas für Trottel. Wir aber setzen auf einen sicheren Tipp.« »Nein.
              Jay Leno was flashing headlines on the television, mugging for the camera, faking sincerity.
Jay Leno hielt Schlagzeilen in die Kamera, spielte den Trottel und tat ernsthaft.
“This’ll give me a swell chance to use my seductive feminine wiles on you, you big mug.”
»Das gibt mir doch eine gute Gelegenheit, meine weiblichen Waffen an dir auszuprobieren, du Trottel
If a woman has to choose between a mug and a Don Juan, she will choose Don Juan every time.
Wenn eine Frau zwischen einem Trottel und einem Don Juan zu wählen hat, dann wird sie sich immer für Don Juan entscheiden.
Cheap airfares, weak dollar, any mug could go to New York these days.
Der schwache Dollar, die billigen Flüge: Jeder dahergelaufene Trottel konnte heutzutage nach New York reisen.
Some dumb mug finds himself sitting in a tiny room with a cop standing over him, reading him the riot act.
Irgendein Trottel sitzt in einem winzigen Raum mit einem Cop, der über ihm steht und ihm seine Rechte vorliest.
“Nor probably the last, you big ugly mug,” Cruxer said, coming up to join them. “Take a seat, Kip.
»Und wahrscheinlich auch nicht das letzte, du hässlicher Trottel«, sagte Kruxer, der zu ihnen herantrat. »Setz dich, Kip.
verb
The rest of our reading, by comparison, was just a matter of mugging things up so that we could pass exams.
Unsere übrige Lektüre war im Vergleich damit nur ein Pauken von Stoff, um die Prüfungen zu bestehen.
Each station contained a chair, data terminal, and various personal effects—soykaf mugs, desktop holographs of family members, brightly colored plastic knickknacks, flatprint photos attached with sticky gum to the sound baffles, and various hermetic fetishes, including an ornate gold amulet and chunk of raw crystal.
Jeder Arbeitsplatz bestand aus einem Stuhl, einem Terminal und verschiedenen persönlichen Habseligkeiten – Soykaftassen, Schreibtischholos von Familienmitgliedern, bunter Plastikschnickschnack, einfache Fotografien, die mit Haftpunkten an den Trennwänden befestigt waren, und verschiedene hermetische Fetische, darunter ein reich verziertes Goldamulett und ein Klumpen Rohkristall.
noun
He must have found a mug.
Er muß wohl irgendeinen Dummen gefunden haben.
Find some other mug to bail you out.
Such dir einen anderen Dummen, der dir aus der Patsche hilft.
Like he couldn't believe anyone would be stupid enough to mug him.
Als hätte er nicht glauben können, daß jemand dumm genug war, ihn zu berauben.
“Extremely.” Jerome drank some tea and set the mug down.
»Äußerst dumm.« Jerome trank einen Schluck Tee und stellte die Tasse hin.
No, let's say Ruby was entitled to plot and scheme, and we were mugs not to have tumbled to her game sooner.”
Sagen wir also, Ruby hatte jedes Recht, ihr Süppchen zu kochen, wir waren nur zu dumm, es ihr rechtzeitig zu versalzen.
If people are foolish enough to wander through darkest cyberspace with their pockets full, they deserve to get mugged.
Wenn die Leute so dumm sind, mit vollen Taschen durch den dunklen Cyberwald zu wandern, haben sie es nicht besser verdient, als beraubt zu werden.
Wouldn’t surprise me with that fellow Reinhold, but Franz – if there’s anything to it at all, I expect they just let him be the mug.
Von dem Kerl, dem Reinhold, gloob ich det, aber Franz, der – den haben sie überall den Dummen spielen lassen, wenns überhaupt wahr ist.
“Those silly elves keep seeing spies everywhere!” Matilda said as she placed a steaming mug of hot chocolate in front of Ben.
»Diese dummen Kerle sehen überall Spione!«, zwitscherte Matilda und stellte Ben eine dampfende Tasse Kakao hin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test