Translation for "moviemakers" to german
Translation examples
I’m a businessman, not a moviemaker.”
Ich bin Geschäftsmann, kein Filmemacher.
To John moviemaking wasn't formulaic.
Für John hatte Filmemachen jedoch nichts Formelhaftes.
These people, the agents and the moviemakers, they don’t have minds for dates.
Die Agenten und Filmemacher führen keine Kalender.
For her part, Pamela had launched herself back into moviemaking with a new sense of fun and freedom.
Was Pamela betraf, so hatte sie sich mit einem Gefühl neuer Begeisterung und Freiheit ins Filmemachen gestürzt.
The picture was a success, and Claudia had to admit this was more because of the director's talent as a moviemaker than hers as a writer.
Der Film wurde ein Erfolg, und zwar, wie Claudia zugeben mußte, eher wegen der Begabung des Regisseurs als Filmemacher denn wegen der ihren als Autorin.
Or, Bailey thought, if they'd spent hours making those idiot double entendres that moviemakers and bad writers seemed to find so sexy.
Oder, ging es Bailey durch den Kopf, als hätten sie stundenlang diese idiotischen Zweideutigkeiten von sich gegeben, die Filmemacher und schlechte Autoren für so erotisch zu halten schienen.
You’ll never see movie superheroes display any of these traits, because the moviemakers know that the superhero would immediately be diminished in your eyes and would no longer be a hero.
Die Superhelden aus Filmen werden niemals solche Anwandlungen zeigen, denn die Filmemacher wissen, dass der Superheld dadurch in den Augen der Zuschauer verliert und kein Held mehr ist.
The first instance of this approach to moviemaking was Down and Out in Beverly Hills, a film that reignited the careers of its three stars, Bette Midler, Richard Dreyfuss, and Nick Nolte.
Das erste Beispiel für diesen Ansatz des Filmemachens war Zoff in Beverly Hills, ein Film, der den Karrieren seiner drei Stars, Bette Midler, Richard Dreyfuss und Nick Nolte, neues Leben einhauchte.«58
In the dim light that comes over the land just after sunset but before true dark, during one of those very few minutes that moviemakers call "the magic hour," Vic Palfrey rose out of green delirium to brief lucidity.
Im düsteren Licht, das sich nach Sonnenuntergang, aber noch vor der wahren Dunkelheit über das Land senkt, in einer von den wenigen Minuten, die Filmemacher die »magische Stunde« nennen, erwachte Vic Palfrey aus einem grünen Delirium zu kurzer geistiger Klarheit.
An unstable poet named Heinrich Lautensack, one of the other Eleven Executioners, threw a wreath of roses on the coffin and then jumped down into the grave, crying, “To Frank Wedekind, my teacher, my model, my master, from your least worthy pupil!” while a friend of his, a moviemaker from Berlin, filmed the whole thing for posterity.
Ein labiler Dichter namens Heinrich Lautensack, einer der Elf Scharfrichter, warf einen Rosenkranz auf den Sarg, sprang hinterher und schrie: «Für Frank Wedekind, meinen Lehrer, mein Vorbild, meinen Meister, von deinem unwürdigsten Schüler!», während einer seiner Freunde, ein Filmemacher aus Berlin, das Ganze für die Nachwelt aufnahm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test