Translation for "mournning" to german
Translation examples
noun
“We mourn his loss. I mourn his loss.”
»Wir trauern um ihn. Ich trauere um ihn.«
All I can do is mourn and help you to mourn.
Ich kann nur trauern und dir trauern helfen.
"Your mourning is all our family's mourning as well;
Eure Trauer ist die Trauer unserer ganzen Familie;
"She's in mourning.
Sie ist in Trauer.
But it sounds strange to speak of an ‘affect of mourning’ or an ‘emotion of mourning’.
Der Affekt der Trauer oder die Emotion der Trauer klingt befremdlich.
But I don’t mourn it.
Aber ich trauere dem nicht nach.
Not in mourning, Dr.
Nicht in Trauer, Dr.
There was no time to mourn.
Sie hatte keine Zeit zu trauern.
It was time to mourn.
Es war an der Zeit zu trauern.
This was her time to mourn.
Dies war ihre Trauerzeit.
"Morrow!" he exclaimed. "So soon out of mourning!" "Mourning?"
»Morrow!« rief er. »Hat er die Trauerzeit schon so rasch abgebrochen?« »Trauerzeit
Your mourning's over.
Deine Trauerzeit ist vorbei.
After a suitable period of mourning.
Nach einer angemessenen Trauerzeit.
I need a time of mourning.
Ich brauche eine Trauerzeit.
The mourning is concluded.
Die offizielle Trauerzeit ist abgeschlossen.
its mourning had ended.
deren Trauerzeit war zu Ende.
But Dame Arbyr’s mourning is over.”
Aber die Trauerzeit von Freifrau Arbyr ist vorüber.
Once I was out of mourning …’ ‘Just a moment!
Wenn die Trauerzeit vorbei wäre…« »Einen Augenblick!
You know my mourning period has years yet to run.
Du weißt, daß meine Trauerzeit noch längst nicht um ist.
Mourning garb, obviously.
Offensichtlich Trauerkleidung.
No mourning, May-may.
Keine Trauerkleidung, May-may.
How long should I dress in mourning?
Wie lange soll ich Trauerkleidung tragen?
Orchids in mourning Poor Jill.
Orchideen in Trauerkleidung. Arme Jill.
Why aren't you in mourning, girl?
»Warum trägst du keine Trauerkleidung, Mädchen?«
Nita wears mourning clothes already.
Nita trägt bereits Trauerkleidung.
First of all the young man in mourning:
Zunächst der junge Mann in Trauerkleidung:
As soon as we were out of mourning for Arthur.
Sobald wir die Trauerkleidung für Arthur abgelegt hatten.
And they all looked most elegant in their mourning clothes.
Alle sahen in ihrer Trauerkleidung äußerst distinguiert aus.
But she won't dare stop wearing mourning until I do.
Aber sie wird es nicht wagen, die Trauerkleidung vor mir abzulegen.
noun
Chon hears the ululations of mourning.
Chon hört lautes Wehklagen.
The purple beast had ceased its mourning.
Das violette Tier hatte aufgehört zu wehklagen.
"You call that racket mourning?" said Appleton heatedly.
„Diesen Rabatz nennt ihr Wehklagen?“, sagte Appleton erregt.
The banner flapped against the wall with a sound like mourning.
Das Banner klatschte mit einem Laut, der fast ein Wehklagen war, gegen die Mauer.
The lodges of the People are often filled with the mourning cries of the women for a dead child.
Die Zelte des Volks füllen sich oft mit dem Wehklagen der Frauen um ein totes Kind.
It was not like the screaming of Fa when she was bearing the baby that died, or the mourning of Nil when Mal was buried;
Es war nicht so, wie Fa geschrien hatte, als sie das Junge trug, das gestorben war, auch nicht wie das Wehklagen Nils, als sie Mal begruben;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test