Translation for "moslemic" to german
Translation examples
It is a stricture all good Moslem women follow.
Alle guten muslimischen Frauen befolgen diese Regel.
Some were successful—in Spain, the Moslem Moors were being pushed back.
Manche waren erfolgreich – in Spanien wurden die muslimischen Mauren zurückgedrängt.
Well, in the Moslem world they were deviants of a kind, and with an ecumenical bent rare in Islam.
Nun, in der muslimischen Welt waren sie irgendwie Abweichler und hatten einen ökumenischen Zug, der im Islam selten ist.
Anyway, that means Mom can assert that I am Moslem, and under Yemeni law, I get to be treated as a Moslem chattel of a company.
Jedenfalls bedeutet es, dass Mom behaupten kann, ich sei Muslimin. Folglich werde ich nach jemenitischem Gesetz wie eine muslimische Leibeigene der Firma behandelt.
First weaken the Hapsburgs, then let France lead the West, as in olden times, against the Moslem power.
Erst sollten die Habsburger geschwächt werden, und dann würde Frankreich wie in alten Zeiten den Westen im Kampf gegen die muslimischen Mächte anführen.
It’s a lot to swallow, especially if you’ve been educated in a Moslem theocracy, an animist village, or a public school in the Bible Belt.
Da hat man viel zu schlucken, vor allem, wenn man in einer muslimischen Theokratie, einem animistischen Dorf oder einer Schule im Bible Belt unterrichtet worden ist.
But Father Joseph wanted all Christendom to proclaim a new crusade against the Moslem Turks. It was his obsession.
Pater Joseph hingegen wollte, dass die gesamte christliche Welt zu einem neuerlichen Kreuzzug gegen die muslimischen Türken aufbrach.
“Because once we get out of here, I can’t take a beautiful woman through a Moslem country with her backside peeking out of her hospital gown.”
»Weil ich keine schöne Frau durch ein muslimisches Land führen kann, deren Po aus ihrem Krankenhauskleidchen herausschaut.«
To balance the power of the Hapsburg Holy Roman emperor, he’d even formed an alliance with the Moslem Suleiman the Magnificent, of the Turkish Ottoman Empire.
Um die Machtverhältnisse mit dem habsburgischen Kaiser in der Waage zu halten, war er sogar eine Allianz mit dem muslimischen Suleiman dem Prächtigen eingegangen, dem Herrscher über das Ottomanische Reich.
In recent years the buildings had taken on a faintly Moslem look, their white brick walls displaying equation after equation, all rendered in black flowing mosaic calligraphy.
In den letzten Jahren hatten die Gebäude ein leicht muslimisches Aussehen gewonnen. Ihre weißen Backsteinwände stellten eine Gleichung nach der anderen zur Schau, alle in schwarzen kalligraphischen Mosaiken.
I'd donate dough to a Moslem mosque.
Ich versprach, einer Moslemischen Moschee Geld zu spenden.
any coexistence between Hezb Allah and a secular Moslem government is inconceivable;
jede Koexistenz zwischen der Hisbollah und einer säkularen moslemischen Regierung ist unvorstellbar;
You're the one found on the paving outside -- from a Moslem town, right?"
Dich hat man draußen auf dem Pflaster gefunden – du bist aus einer moslemischen Stadt, nicht wahr?
He will talk to the Moslem woman inside, persuade her we wish no harm.
»Er wird mit der moslemischen Frau in der Stadt sprechen und sie davon überzeugen, daß wir nichts Böses wollen.«
well and good for Christian Cabalists, although annoying to Jewish and Moslem Cabalists.
Schön und gut für christliche Kabbalisten, aber was machen die jüdischen und moslemischen Kabbalisten daraus?
I sometimes wonder if we can any longer use the Moslem divisions for anything.
Ich frage mich manchmal, ob wir die moslemischen Divisionen überhaupt noch irgendwo einsetzen können.
To the Moslem world the Sahel was a byword for dazzling wealth, with. gold, ivory, crops of all kinds.
Für die moslemische Welt war der Sahel gleichbedeutend mit Reichtum, mit Gold, Elfenbein, Feldfrüchten aller Art.
I think we all know we couldn’t trust our divisions from the Moslem republics to do the job.”
Es ist ja wohl klar, daß auf unsere Divisionen aus den moslemischen Teilrepubliken bei diesem Unternehmen kein Verlaß wäre?
He still wished that someone would pay back the Moslem terrorists who cost him the use of his legs in 1983.
Er wünschte sich immer noch, daß jemand es den moslemischen Terroristen heimzahlen würden, die ihn durch ihren Anschlag 1983 in den Rollstuhl gezwungen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test