Translation for "mosaic" to german
Mosaic
adjective
Mosaic
noun
Translation examples
adjective
The dashboard was a mosaic of hieroglyphs.
Das Armaturenbrett war ein Mosaik von Hieroglyphen.
And now that mosaic had been disturbed.
Und hier war dieses Mosaik beschädigt.
“And the mosaic you were making...”
»Und das Mosaik, das du angefangen hattest –«
He pointed to the edge of the mosaic.
Er zeigte auf den Rand des Mosaiks.
The floor of the atrium was of mosaic;
Der Fußboden des Atriums bestand aus Mosaik;
The harbor was a mosaic of boats;
Der Hafen glich einem Mosaik aus Booten;
A mosaic on the floor showed an exact map of the palace grounds and the surrounding ocean, but the mosaic moved.
Ein Mosaik auf dem Boden zeigte eine detaillierte Karte des Palastes und des ihn umgebenden Ozeans, aber das Mosaik hielt nicht still.
The floor was a mosaic of gold and crystal.
Der Fußboden war ein Mosaik aus Gold und Kristall.
The floor was a mosaic of tiles and metal.
Der Boden war ein Mosaik aus Fliesen und Metall.
adjective
So in fact you're practicing the Mosaic art."
Du übst also die mosaische Kunst aus.
It isn't even a question of Mosaic morality, but upbringing."
Und das ist keine Frage der mosaischen Moral, sondern der Erziehung.
This could be regarded, simplistically, as based on a peculiar synthesis of Mosaic with Pythagorean lore: Christianity would grow out of this collision between Eastern mysticism and Western logic.
Vereinfacht dargestellt beruht sie auf einer Synthese mosaischer und pythagoreischer Ideen: Das Christentum entwickelte sich aus dieser Verschmelzung von östlichem Mystizismus und westlicher Logik.
Something he had always refused to believe was apparently proving true after all: she was trapped in her Mosaic origins as if in a cage, knocking herself black and blue against its bars. 11
Wahrscheinlich war es doch so, wie er früher nie hatte wahrhaben wollen: dass sie in ihre mosaische Herkunft eingesperrt war wie in einen Käfig und sich nun zwischen den Stäben wundlief. 11
The Torah is an Hebraic word meaning ‘the revealed will of God,’ in particular Mosaic law as expounded in the Pentateuch, which is the fi rst five books of the Old Testament, of which Exodus is the second.”
Thora ist Hebräisch und bedeutet offenbarter Wille Gottes‹, womit insbesondere die mosaischen Gesetze gemeint sind, wie sie im Pentateuch dargelegt werden, das heißt, den ersten fünf Büchern des Alten Testaments, von denen Exodus das zweite ist …«
He said that it held not deeds but laws, that it was, in fact, the original Book of the Law – not the Mosaic Torah but an even older covenant known only in the most marginal of apocrypha, dating from the antediluvian time of Enoch and the rebel angels, binding the physical world in principles somewhere between kabala and calculus.
Er behauptete, dass es keine Taten enthalte, sondern Gesetze, dass es in Wirklichkeit das ursprüngliche Buch der Gesetze sei – nicht der mosaischen, sondern eines noch älteren Bundes, der nur als Randbemerkung in den Apokryphen Spuren hinterlassen hatte und der auf die vorsintflutliche Zeit des Enosch und der rebellischen Engel zurückgeht – ein Gesetzbuch, um der fassbaren Welt irgendwo zwischen Kabbala und Infinitesimalrechnung einen Rahmen zu geben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test