Translation for "mortgaging" to german
Translation examples
Third generation—mortgages the land
Dritte Generation: das Land verpfänden
It wasn't till 1913 that he had to mortgage his life-insurance policy.
Erst 1913 mußte er seine Lebensversicherungspolice verpfänden.
François was forced to mortgage his castle, and later to sell it outright.
Francois war gezwungen, seine Burg zu verpfänden und später sogar zu verkaufen.
You can't mortgage your soul as many times as I have and still call it your own.
Man kann seine Seele nicht so oft verpfänden wie ich und sie noch immer sein eigen nennen.
In the end, it always came down to the selfish need to mortgage your own sorry soul.
Am Ende lief es doch immer auf das selbstsüchtige Bedürfnis hinaus, seine eigene trostlose Seele zu verpfänden.
And if that doesn’t persuade him to bow out gracefully, I swear I’ll mortgage my soul to buy him out.”
Und wenn ihn das nicht dazu bringt, sich freiwillig rauszuziehen, dann schwöre ich, dass ich meine Seele verpfänden werde, um ihn auszukaufen.
He couldn't buy no team from nobody, let alone Snopes, withouten he had something to mortgage he didn't know would mortgage yet.
Er konnte von niemandem ein Gespann kaufen, schon gar nicht von Snopes, ohne dass er etwas verpfändete, von dem er noch gar nicht wusste, dass er es verpfänden musste.
Huttunen had been pronounced incapable and was no longer entitled either to sell or mortgage his property.
Huttunen sei für unzurechnungs­ fähig erklärt worden und habe somit kein Recht mehr, sein Eigentum zu veräußern oder zu verpfänden.
The sleep that most people yearned for rarely came this side of the grave, except perhaps to the very innocent or to those willing to mortgage tomorrow for tonight.
Der Schlaf, den sich die meisten Menschen wünschten, war nur in seltenen Fällen im Diesseits zu finden – es sei denn, man gehörte zu den wenigen wirklich Unschuldigen auf dieser Welt oder zu denen, die bereit waren, das Morgen für das Heute zu verpfänden.
If an ox were his property, and he wished to get needles and thread at the store, he thought it would be inconvenient and impossible soon to go on mortgaging some portion of the creature each time to that amount.
Wenn er einen Ochsen besäße, aber Nadel und Faden im Laden kaufen wollte, hielte er es für sehr unbequem und bald unmöglich, jedesmal für den entsprechenden Betrag einen Teil seines Tieres zu verpfänden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test