Translation for "moronic" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
This is a trap for morons.
Dies ist eine Falle für Schwachsinnige.
outsmarted by this moron.
Überlistet von einem Schwachsinnigen.
Moronic, which isn’t quite the same thing.
Schwachsinnig, was nicht dasselbe ist.
As to that moronic wife of his .
Was seine schwachsinnige Frau betrifft...
And especially it includes that moron, Hector.
Und vor allem gilt das auch für diesen Schwachsinnigen, diesen Hector.
Moronic, brain-rotted idiot.”
»Schwachsinniger, hirnverbrannter Idiot.«
These people are practically moronic.
Diese Leute sind ja wirklich schwachsinnig.
Now he was asking moron questions.
Jetzt stellte er schwachsinnige Fragen.
adjective
Knights always talk like morons.
Ritter reden immer idiotisch.
“‘Not Cormoran’s,’” he had repeated in that moronic squeal.
»Nicht die von Cormoran«, hatte er mit dieser idiotischen Quietschstimme wiederholt.
Instead of dealing with mostly moronic or bitchy captains.
Statt mich mit größtenteils idiotischen oder zickigen Kapitänen herumzuschlagen.
Tell me if this headmaster is as much of a moron as he looks." "More so."
Sag mir, ob der Direktor so idiotisch ist, wie er aus­sieht.« »Noch schlimmer.«
“Get your dirty stinking moron knees off my chest.”
«Tu deine dreckigen, stinkigen, idiotischen Knie weg.»
I push the door open, feeling like a complete moron. God, I'm a mess.
Ich schiebe die Tür auf und fühle mich idiotisch.
Stop being such a moron! Speak to him! My mind screamed at me.
Hör auf, so idiotisch zu glotzen! Sag was zu ihm!, schrie mich meine innere Stimme an.
I just lay there in the floor for a while, and kept calling him a moron sonuvabitch.
Ich blieb einfach am Boden liegen und nannte ihn einen idiotischen Hund.
It was a particularly battered edition of the Gospel of the Faceless, a moronic book written by a moron in an attempt to rationalise the behaviour of his ilk.
Es war eine ganz besonders zerfledderte Ausgabe des Evangeliums der Gesichtslosen, ein idiotisches Buch, geschrieben von einem Idioten als Versuch, das Verhalten von seinesgleichen in ein vernünftiges Licht zu rücken.
A quiver of moronic panic spread from one straining brute face to another.
Ein Beben idiotischer, ratloser Angst sprang von einem brutal verzerrten Gesicht zum nächsten über.
adjective
‘The Protectors of Moronic Beasts,’ said Charlie.
»Verein zum Schutz der debilen Klepper«, sagte Charlie.
He kept drilling Sonny with moronic alpha-male stares.
Und er durchbohrte Sonny ununterbrochen mit einem debilen Alphamännchenblick.
Fat-assed middle-American couch potatoes and moral morons ...
Dickärschige mittelamerikanische Sesselfurzer und moralisch Debile
These morons and cretins can also have offspring, can pass on abilities and thus degenerate further.
Jene Debilen und Kretins können ebenfalls Nachkommen haben, können ihre Fähigkeiten vererben und weiter degenerieren.
I cannot even imagine how moronic someone would have to be to take Dieter’s meager attention for genuine affection.
Ich weiß nicht, wie debil man sein musste, um Dieters magere Aufmerksamkeit für echte Zuneigung zu halten.
A moronic youth, Tez, from Coalville, asked if I was Lenny Henry.
Ein leicht debiler Jugendlicher, Tez hieß er, rief aus Coalville an und fragte, ob ich der schwarze Komiker Lenny Henry sei.
Moronic battle machines, hobbling about the Inner Edge with ancient war damage, their spasm of violence a few years ago only served to alert and antagonize the humans, putting them on guard.
Debile Kampfmaschinen, die, von alten Wunden gezeichnet, am Innenrand des Asteroidengürtels entlanghumpeln. Ihr Gewaltausbruch vor einigen Jahren führte nur dazu, die Menschen zu alarmieren und ihr Misstrauen zu wecken.
Just in case being called morons and fat-assed couch potatoes wasn’t enough to set their All-American blood boiling, he had to threaten to destroy their carsl Do something? Do what?
Nur für den Fall, daß es nicht reichte, ihr all-amerikanisches Blut zum Kochen zu bringen, indem man sie als Debile und dickärschige Sesselfurzer bezeichnete, mußte er auch noch damit drohen, ihre Autos zu zerstören! Etwas tun? Aber was?
“Well, as a Christian, I can’t condone violence, or holding people prisoner, and as an American I’m deeply offended by all the terrible things that Mr. Klingerman and that last caller said, couch potatoes and moral morons indeed!”
»Nun, als Christin kann ich es nicht billigen, wenn jemand Gewalt anwendet oder Leute gefangenhält, und als Amerikanerin bin ich zutiefst empört über all die schrecklichen Sachen, die Mister Klingermann und dieser letzte Anrufer gesagt haben, Sesselfurzer und moralisch Debile, in der Tat!«
President…” “Old news, move on.” “You, Mr. President, are the most philosophunculistic, moronic, steatopygic excuse for a politician that it has ever been my good fortune to not vote for, and if I thought for one second that this crappy Universe deserved any better, then I would pay, out of my own pocket you understand, to have you assassinated.”
»Sie, Herr Präsident, sind der banausistischste, debilste und steatopygistischste Politikerersatz, den ich je das Glück hatte, nicht gewählt zu haben, und wenn ich auch nur eine Sekunde lang glauben würde, dass dieses Scheißuniversum es besser verdient hätte, würde ich, selbstverständlich aus eigener Tasche, ein Attentat auf Sie finanzieren.«
adjective
You think U.S. citizens are dummies and morons.
Sie denken, amerikanische Bürger seien Trottel und Geistesschwache.
I pushed it away, privately calling Illy a washed-out moronic tarantula, and right away I felt a little guilty.
Ich stieß ihn fort, wobei ich Illy im Geiste eine geistesschwache Tarantel schalt, und sofort war mir ein wenig schuldbewußt zumute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test