Translation for "more docile" to german
Similar context phrases
Translation examples
More docile than the Pelbar?”
»Fügsamer als die Pelbar?«
The reverend would be more docile and able to adapt.
Die Pastorin würde fügsamer und anpassungsfähiger sein.
Who else would be more grateful for the authority and thus more docile a puppet?
Würde er nicht dankbarer für die ihm verliehene Autorität sein als jeder andere und damit auch fügsamer?
Your body will remain in perfect health—and will be useful to me in breeding experiments—but it will be inhabited by a different and more docile personality.
Dein Körper wird quicklebendig bleiben — und mir für Zuchtexperimente zur Verfügung stehen —, aber er wird dann einer etwas anderen und fügsameren Person gehören.
The closer he gets, the more docile the creature becomes, finally sinking down to the mat, on its knees.
Je näher er kommt, desto fügsamer wird die Kreatur, bis sie schließlich auf der Matte in die Knie geht.
Where names were taken away and identities destroyed and personalities turned more docile, more fragile, and more compliant.
Man raubte ihnen ihre Identität, verpasste ihnen neue Namen und bemühte sich, ihren Widerstand zu brechen und sie zu schwachen, fügsamen Menschen zu erziehen.
Kreacher seemed to be in a better mood on his reappearance, his bitter muttering had subsided somewhat, and he submitted to orders more docilely than usual, though once or twice Harry caught the house-elf staring avidly at him, always looking quickly away when he saw that Harry had noticed.
Kreacher schien, als er wieder auftauchte, in besserer Stimmung zu sein, sein erbittertes Gemurmel hatte etwas nachgelassen, und er befolgte Anweisungen fügsamer als üblich, auch wenn Harry ihn das eine oder andere Mal dabei erwischte, wie er ihn begierig anstarrte, aber immer rasch die Augen abwandte, wenn er sah, dass Harry es bemerkt hatte.
She was the mambo, officiating at the kalendas attended by Negroes from other plantations, something Valmorain did not object to even though his head overseer had warned him they ended in sexual orgies or with dozens of possessed writhing on the ground with their eyes rolled back in their heads. "Do not be so strict, Cambray. Let them unwind, it makes them more docile at work," the master had replied with good humor.
Sie war die Mambo, sie leitete die Calendas, zu denen Neger von anderen Plantagen kamen, und auch das ließ Valmorain geschehen, obwohl sein Oberaufseher ihn warnte, daß diese Tänze in allerlei Ausschweifungen ausarteten, sich dort nicht selten Dutzende von Besessenen mit ins Weiße verdrehten Augen auf der Erde wälzten. »Sei nicht so streng, Cambray, die Leute sollen sich ruhig austoben, um so fügsamer gehen sie hinterher an die Arbeit«, meinte Valmorain jovial.
But they have these things, they do, even the Ophanim, who are in general the least articulate or eloquent—in fact, Ophanim are likely to say nothing for eons—and any of these First Triad can be sent by God to do this and that, and have appeared on Earth, and some of the Seraphim have made rather spectacular appearances to men and women as well. To their credit, they adore God utterly, they experience without reserve the ecstasy of His presence, and He fills them completely so that they do not ask questions of Him and they are more docile, or more truly aware of God, depending on one’s point of view. “The Second Triad has Three Choirs which have been given the names by men of Dominations, Virtues, and Powers. But to tell the truth, there is very little difference between these angels and the First Triad.
Aber natürlich haben sie beides, selbst die Ophanim, die sich am seltensten und dann nur stockend äußern - tatsächlich sagen die Ophanim für Äonen kein Wort. Jeder Engel dieser Ersten Triade kann von Gott Aufträge jeglicher Art erhalten, und sie sind auch schon auf der Erde erschienen, einige der Seraphim sogar den Menschen, und das in ziemlich spektakulären Auftritten. Zu ihren Gunsten muß man sagen, daß sie Gott absolut anbeten. Sie erfahren die Ekstase Seiner Gegenwart ohne Einschränkung, sie sind gänzlich und kritiklos von Ihm erfüllt, sie sind fügsam oder wahrlich Seiner am stärksten gewahr - je nachdem, von welchem Standpunkt aus man es betrachtet.
The more docile the better.
»Je gefügiger, desto besser.«
Makes the victims more docile.
Macht die Opfer gefügiger.
My two older sisters were more docile.
Meine beiden älteren Schwestern waren gefügiger.
And most people are still more docile when they’re kept busy all day.” Thank you, Merish.
Und die meisten Leute sind immer noch gefügiger, wenn man sie den ganzen Tag beschäftigt.« Danke, Merish.
The dog is a sort of definitive child, more docile and gentle, a child who could be said to have stopped growing at the age of reason, but it is also a child which will be outlived: to accept to love a dog is to accept to love a being which will, inevitably, be torn from you, and, curiously, they had not become aware of that before Michel’s illness.
Der Hund ist so etwas wie ein endgültiges Kind, gefügiger und sanfter und gleichsam in einem Alter, in dem das Kind vernünftig wird, stehen geblieben; aber darüber hinaus ist es ein Kind, das man überleben wird: Wenn man bereit ist, einen Hund zu lieben, muss man auch dazu bereit sein, ein Wesen zu lieben, das einem unweigerlich eines Tages entrissen wird, und das war ihnen erstaunlicherweise vor Michels Krankheit nie klar geworden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test