Translation for "moorland" to german
Moorland
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
That’s a bit of bare moorland.
Dort ist nichts als Moor und Heide.
It lies over there, about twelve miles as the crow flies over unbroken moorland.
zwanzig Kilometer Luftlinie, über unberührte Heide.
Ujurak led them straight across the moorland, their shadows padding dark alongside them as the sun reddened.
Ujurak führte sie auf geradem Weg über die Heide, während sich die Sonne dunkelrot färbte.
They never comes this way, all bare moorland it is and only small towns when you do come off the moor.
Unsinn! Niemals wenden sie sich nach dieser Seite, wo sie erst durch endlose Strecken von Heide und Moor müssen und schließlich nur auf kleine Orte treffen.
The road twisted and turned and rose, the vegetation became less burned, and pretty soon we were driving across open moorland.
Die Straße verlief kurvenreich, bog hier mal ab, stieg dort mal an, die Vegetation war nicht mehr ganz so verdorrt, und sehr bald fuhren wir durch offene Heide.
We paused for a moment on the edge of the open moorland and stared at the road, which carried on in a straight line until it vanished over the summit.
Am Rand der offenen Heide machten wir kurz Rast und sahen die Straße entlang, die von hier aus in schnurgerader Linie verlief, bis sie jenseits des nächsten Gipfels abtauchte.
He hoped that the clean moorland wind would refresh him; but the drone of the engine and the roar of the wind served only to hasten the drowsiness that was stealing over him.
Er hatte gehofft, der kalte Wind, der über die Heide blies, würde ihn erfrischen, aber das eintönige Motorengeräusch und das Heulen des Windes verstärkten bloß die Müdigkeit, die ihn befallen hatte.
At one point I lost the path of the old road entirely, and only picked it up again once the forest had thinned out and been replaced by open grassy moorland.
An einer Stelle verlor ich das Bett der alten Straße vollkommen aus den Augen, und erst als der Wald ausdünnte und durch offene Heide abgelöst wurde, konnte ich die Spur wieder aufnehmen.
She said, after he had held a countryman half an hour in talk, learning about the swivens, the burnt moorland and peat-cutting, “You are in love with all the human race, Randolph Ash.”
Nachdem er sich eine halbe Stunde lang mit einem Bauern unterhalten und ihn über das Abbrennen der Heide und das Torfstechen ausgefragt hatte, sagte sie: »Du bist in die ganze menschliche Rasse verliebt, Randolph Ash.«
noun
She studied the moorland.
Sie studierte das Moorland.
The green-brown moorland was suddenly rushing past.
Das grünbraune Moorland jagte jäh vorbei.
Yes, I thought I was standing on a stretch of moorland.
Ja. Ich habe gedacht, ich stehe auf einem Stück Moorland.
We flew over the moorlands, into the biting winds, hugging the terrain.
Wir flogen dicht über das Moorland in die beißenden Winde.
Mr Luffy had a map of the moorlands, and he studied it carefully after breakfast.
Der Professor hatte eine Karte vom Moorland und studierte sie eifrig.
He’d left from the house on Moorland Avenue a week ago Monday.
Er hatte das Haus an der Moorland Avenue am Montag vor einer Woche verlassen.
Sheep dotted the moorland, and some of them stood staring at the car as it drove by.
Schafe weideten auf dem Moorland, einige von ihnen starrten dem Wagen nach, als er vorbeifuhr.
Instead, he kept thinking of the moorland, and the wails of fleeing cats.
Stattdessen musste er dauernd an das Moorland denken und an die Klagelaute fliehender Katzen.
Beyond it, the forest stretched farther before opening onto the moorland.
Dahinter erstreckte sich noch ein Stück Wald, der dann offenem Moorland wich.
heidelandschaft
noun
It was open, moorland country, patched with tawny bracken and gorse.
Es war eine offene Heidelandschaft, mit gelbbraunem Farngestrüpp und Stechginster durchsetzt.
I’ll tell her.’ The maid left him in a low long room, with windows that gave on the wildness of the moorland.
Ich sage sofort Bescheid.« Das Dienstmädchen ließ ihn in einem niedrigen langen Raum allein, dessen Fenster auf die Wildnis der Heidelandschaft hinausgingen.
Now that hill stood upon the edge of the moorlands that rose between the vales of Sirion and Narog, and high above the stony heath it reared its crown;
Dieser Berg nun stand am Rande des Heidelands, das sich zwischen den Flusstälern von Sirion und Narog erhob, und hoch über die steinige Ebene reckte er seinen Gipfel.
We stuck to the easily recognized path of the gone-away road, and after a half mile of well-grazed moorland we descended a short hill and entered a forest of mature oak.
Wir hielten uns an den leicht erkennbaren Verlauf der versunkenen Straße, die nach etwa fünfhundert Metern durch struppig abgeweidetes Heideland abfiel und in einen Wald ausgewachsener Eichen führte.
for Amon Rûdh stood upon the eastern edge of the high moorlands that rose between the vales of Sirion and Narog, and even above the stony heath at its base its crown was reared up a thousand feet and more.
denn Amon Rûdh lag am östlichen Rand der Hochmoore, die sich zwischen den Tälern von Sirion und Narog erhoben, und sein Gipfel ragte mehr als tausend Fuß über das steinige Heideland empor.
From the study of a map, and in consideration of the great expanse of untenanted moorland running in that direction towards the sources of the Clyde, he laid his finger on Cauldstaneslap and two other neighbouring farms, Kingsmuirs and Polintarf.
Das Studium einer Landkarte und die Tatsache, daß sich in dieser Richtung bis zu der Mündung des Clyde eine weite Fläche unbewohnten Heidelandes erstreckte, führten ihn gar bald nach Cauldstaneslap und nach zwei anderen benachbarten Höfen: Kingsmuir und Polintarf.
But this Conway Carruthers, the one who had walked into being out of the Cornish moorlands, leaving only an overturned car and the husk of a personality behind him, was more vulnerable. He experienced an overwhelming desire to know that particular woman.
Aber dieser Conway Carruthers, der aus dem Heideland von Cornwall ins Leben getreten war und nur die Hülle einer Persönlichkeit und einen umgestürzten Wagen zurückgelassen hatte, empfand ein seltsames Gefühl, ein Verlangen, diese Frau um jeden Preis kennenzulernen.
The Pickering-Grosmont line travels through the Newtondale Gorge—a cleft formed during the Ice Age—where the engine produces, amongst romantically desolate moorland, a sublime volcanic eruption of its own, due to the steepness of the gradient.
Die Bahnlinie von Pickering nach Grosmont verläuft durch die Schlucht von Newtondale ‒ eine Schlucht, die während der Eiszeit entstand ‒, und mitten im romantischen, einsamen Moor‒ und Heideland bringt die Lokomotive eine faszinierende vulkanische Eruption eigener Art hervor, die sich der steilen Steigung verdankt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test