Translation examples
“And how does this monstrosity end?”
»Und wie soll diese Ungeheuerlichkeit enden?«
‘This monstrosity, this coarse and loathsome thing …’
»Diese Ungeheuerlichkeit, diese primitive, hässliche Kreatur …«
'You think that would be a monstrosity, don't you?'
»Das wäre in deinen Augen eine Ungeheuerlichkeit, nicht wahr?«
then abruptly some incorruptible mind pricks that world-rousing monstrosity and the worldrousing monstrosity bursts and is nothing, just as abruptly, he said.
dann sticht plötzlich ein unbestechlicher Kopf in diese welterregende Ungeheuerlichkeit hinein und diese welterregende Ungeheuerlichkeit zerplatzt und ist nichts, genauso urplötzlich, sagte er.
May they be forgiven for countenancing the return of this kind of monstrosity into the world;
Vielleicht wird man ihnen verzeihen, obwohl sie die Rückkehr solcher Ungeheuerlichkeiten in die Welt befürwortet haben.
they matter nothing; but the murder of A WHITE MAN is a monstrosity, a sacrilege.
sie bedeute n nichts: aber die Ermordung eines weißen Mannes ist eine Ungeheuerlichkeit, ein Sakrileg.
Instead the magic, which created this monstrosity of a body, also enhanced my mind.
Stattdessen verstärkte die Magie, die diese Ungeheuerlichkeit von einem Körper schuf, auch meinen Verstand.
That bossy angel at the door of the Heavenly Council room should get a load of that monstrosity, he thought.
Der herrische Engel vor der Tür zum Himmlischen Ratszimmer sollte sich diese Ungeheuerlichkeit einmal ansehen.
"I suddenly realize, Reverend, that there is one obvious remaining target for this monstrosity," he said awkwardly. "Yourself.
«Mir fällt plötzlich ein, Hochwürden, daß es noch ein Ziel für diese Ungeheuerlichkeiten gibt», sagte er unbehaglich. «Sie selbst.
I tried to turn my head, to close my eyes, and yet the monstrosity of it enthralled me.
Ich versuchte, den Kopf abzuwenden und die Augen zu schließen, und doch schlug mich diese ganze Ungeheuerlichkeit in ihren Bann.
noun
He worshipped a monstrosity.
Er betete ein Monstrum an.
‘What’s this monstrosity, Mum?’
»Was ist das für ein Monstrum, Mum?«
For a way to kill such a monstrosity?
Eine Möglichkeit, ein solches Monstrum zu vernichten?
The monstrosity stepped into the water.
Das Monstrum schritt in das Wasser.
You uncovered a monstrosity.
Du hast ein Monstrum zur Strecke gebracht.
Anything on the monstrosity that’s after me?
Irgendwas über das Monstrum, das hinter mir her ist?
The thing charging toward them was an incredible monstrosity.
Das Ding, das da auf sie zukam, war ein unglaubliches Monstrum.
They had merged minds with monstrosities before.
Sie waren nicht zum ersten Mal in das Gehirn eines Monstrums eingedrungen.
And then I angered you by looking at you as if you were some sort of monstrosity.
Doch dann habe ich dich verärgert, weil ich dich ansah, als ob du ein Monstrum wärst.
If we managed to light this monstrosity, we’d have it made.
Wenn es uns gelänge, dieses Monstrum in Brand zu setzen, hätten wir es geschafft.
noun
The monstrosity shivered.
Das Monster erzitterte.
Was there no end to their monstrosity?
Sie waren noch größere Monster als gedacht.
Here in front of me was monstrosity.
Hier vor mir stand ein leibhaftiges Monster.
Great, overgrown dreaming monstrosities.
Große, überzüchtete träumende Monster.
Why perpetuate such monstrosities as fang-face?
Weshalb solche Monster wie den Reißer verpflanzen?
“Xi Char monstrosities,” Mon Mothma said.
»Xi-Char-Monstrositäten«, sagte Mon Mothma.
The elder monstrosities would find me inexpressibly boring and reject me.
Die uralten Monster würden mich unsäglich langweilig finden und abweisen.
I could have given her a monstrosity if I had been careless.
Die kleinste Sorglosigkeit von mir, und ich hätte den Samen für ein Monster in sie hineinpflanzen können.
The Grey's a free-for-all of monstrosities for anyone who knows how to reach in and grab one.
Das Grau ist eine Zone, aus dem sich jeder ein Monster holen kann, wenn er weiß, wie er das anstellen muss.
“Not a monstrosity,” Josh said. “Half human, half ape;
»Keine Missgeburt«, entgegnete Josh, »sondern halb Mensch, halb Affe.
Frankly, I’d rather have another dose of punishment than help to give birth to this monstrosity.’
Ich würde lieber eine noch schlimmere Behandlung über mich ergehen lassen, als an der Erschaffung dieser Mißgeburt mitzuhelfen.
Some were the results of drink, and some of disease, but the worst, the very worst monstrosities came of conception during a menstrual period.
Einige Mißgeburten kamen vom Trinken, andere von Krankheiten, aber die schlimmsten kamen von der Empfängnis während der Menstruation.
We must rid the earth of demonic monstrosities like you two, and God will thank us for shedding your blood.
Die Erde muss von dämonischen Missgeburten wie Euch befreit werden - und Gott allein wird es uns danken, dass wir Euer Blut vergießen.
I closed my eyes and succumbed to one of those naps that can only be enjoyed on board some mechanical monstrosity, the sleep of modern man.
Ich schloss die Augen und sank in eines dieser Nickerchen, die man nur an Bord solch einer mechanischen Missgeburt genießen kann, und mich umfing der Traum des modernen Menschen.
Perhaps Elyssa healed her magically as part of Taryx's punishment, more interested in the monstrosity she was now doomed to carry than in killing her.
Vielleicht hat Elyssa sie auch im Sinne von Taryx' Bestrafung mit Gezeitenmagie geheilt, weil sie mehr an der Missgeburt interessiert war, zu deren Austragen die Frau nun verdammt war, als an ihrem Tod.
“By comparison, woman, you are so ugly that your parents should have smothered you at birth… and then sterilized themselves to prevent the creation of any more monstrosities.”
»Im Vergleich zu mir bist du so hässlich, dass deine Eltern dich gleich nach der Geburt hätten ersticken sollen ... und sich selbst einer Sterilisation unterziehen, um die Zeugung weiterer solcher Missgeburten zu verhindern.«
Moving on to a life of serenity but assembling this leather-bound monstrosity in secrecy.
Er hatte sich dem beschaulichen Leben zuge wandt, aber zugleich heimlich diese in Leder gebundenen Abscheulichkeiten zusammengestellt.
Aleytys cried out, repelled by the hairy monstrosity that she felt staring down on her. Ocean.
Aleytys schrie auf, war von der haarigen Mißgestalt angewidert, die sie auf sich herunterstarren fühlte. Ein Ozean.
She was falling down… down… down… into an endless abyss, falling past gibbering monstrosities that were sickeningly familiar.
Sie fiel … Tiefer … tiefer … in einen bodenlosen Abgrund; fiel an kichernden Mißgestalten vorbei, die ihr ekelerregend vertraut waren.
A slow kaleidoscope of mutation and violence, petty wars fought between unfathomable monstrosities over no-man’s-lands of shifting slag and nightmare architecture.
Ein sich Blatt für Blatt zusammensetzendes Panorama der Mutation, der Gewalt und der Kleinkriege, geführt von unbeschreiblichen Missgestalten über Niemandsland aus wandernder Schlacke und albtraumhaft entstellter Architektur.
“Oops!” exclaimed the monstrosity, “fergot about m’radio!” It turned away modestly, performing some adjustment with a pair of mechanical arms, then swiveled back to face me.
»He!« rief die Mißgestalt. »Mein Radio hab’ ich ja ganz vergessen!« Sie wandte sich schamhaft ab, nahm mit einem Paar mechanischer Arme einige Veränderungen vor, schwenkte dann wieder zurück und sah mich an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test