Translation for "mockering" to german
Translation examples
Verena the unapproachable, the mocker, the beauty.
Verena, die Unnahbare, die Spöttische, die Schöne.
Both blond, both easy blushers, both cold mockers.
Beide blond, beide leicht errötend, beide kalte Spötter.
unusual observations, sir?' His voice was languid, moist with mocker}'.
Beobachtung bestätigen, Herr?« Seine Stimme klang träge, feucht und schwer vor Spott.
Against the people out there who run everything down, against the envious, the nay-sayers, the mockers, the opponents on all sides.
Gegen die da draußen, die alles madig machen, gegen die Neider, die Kleinredner, die Spötter, die Gegner aus allen Richtungen.
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten gottlosen Wesens wandeln.
A murderous hatred against the haters, the mockers, dupers, cheaters, and all of the walking frauds of death rose up in him.
Ein mörderischer Hass auf die Hasser, die Spötter, Schwindler und Betrüger und den ganzen Popanz des Todes stieg in ihm auf.
Thus it was that my mother did not want to wage an argument with her mother in front of her friends, to put ammunition in the hands of the mockers and the slanderers.
Deshalb wollte meine Mutter sich nicht vor den Mitschülern mit ihrer Mutter streiten, wollte den Spöttern und Lästerern keine weitere Munition liefern.
Apart from being a great brooder on death, he was also—in private, necessarily—a mocker of false hopes, state propaganda, and artistic dross.
Er war nicht nur ein großer Grübler über den Tod, sondern auch – zwangsläufig im stillen Kämmerlein – ein Spötter über falsche Hoffnungen, Staatspropaganda und künstlerischen Schund.
There was that thumping, that clamor, footsteps in the hall, and the other Frank came back to her, the hateful one, the beast, the mocker and belittler, the cheat and fraud and womanizer.
Diese dumpfen Schläge, das Gelärme, Schritte im Flur – und dann fiel ihr der andere Frank wieder ein, der verhasste, das Scheusal, der Spötter und Schmäher, der Betrüger und Heuchler und Frauenheld.
‘Morwen!’ he cried, ‘now your mocker shall pay for his scorn!’ And he clove Saeros’ shield, and then they fought together with swift blades.
»Morwen«, rief er, »jetzt soll dein Spötter für seinen Hohn bezahlen!« Er zerhieb Saeros’ Schild, und dann gingen sie mit blitzenden Klingen aufeinander los.
Mityukha was about to curse his mockers roundly, but the waiters swooped on him and in half a jiffy they had shoved the two drunken cabbies out: There, don’t you go bringing shame on our establishment.
Die Gäste lachten. Mitjucha beschimpfte die Spötter, doch schon waren zwei Schankdiener zur Stelle und warfen die beiden betrunkenen Kutscher raus – damit sie das solide Haus nicht in Verruf brachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test