Translation for "mispronunciations" to german
Translation examples
"Swineburne," he repeated, with the same mispronunciation. "The poet." "Swinburne,"
»Swineburne«, wiederholte er mit derselben falschen Aussprache, »der Dichter.«
not a mispronunciation, but a slightly mechanical overenunciation of her British English.
keine falsche Aussprache, sondern nur eine ganz leichte Überakzentuierung des britischen Englisch.
He didn’t correct her mispronunciation of his name, a common mistake.
Er wollte sie nicht darauf hinweisen, dass sie seinen Namen falsch aussprach.
Joruus C'baoth—note the telltale mispronunciation of the name Jorus —is a clone."
Joruus C’baoth – achten sie auf die vielsagende falsche Aussprache des Namens Jorus – ist ein Klon.«
He stopped calling it coincidence, that there had been a meaning in their mispronunciation of his name.
Er hörte auf, es für Zufall zu halten, daß in ihrer falschen Aussprache seines Namens eine Bedeutung lag.
How stupid these pseudo-intellectuals were-Jonathan Dean was one of them-to sneer at mispronunciations.
Wie dumm doch diese Pseudo-Intellektuellen waren - Jonathan Dean gehörte auch zu ihnen -, die sich über die ihrer Meinung nach falsche Aussprache lustig machten.
He was so used to the people’s mispronunciation of his mother tongue that he now misheard his news editor, too.
Weil er so daran gewöhnt war, daß die Leute seine Muttersprache falsch aussprachen, verstand er nun auch seinen Nachrichtenredakteur falsch.
The Vulcan opened his mouth to correct the Gnalish’s deliberate mispronunciations, but Crusher caught his eye and shook his head.
Der Vulkanier öffnete den Mund, um die absichtlich falsche Aussprache zu korrigieren, aber Crusher fing seinen Blick auf und schüttelte den Kopf.
And there was more: He was “schizophrenic,” he was “completely bonkers,” he corrected people’s mispronunciations of his name!, and—worst of all—he once got into a taxi that Mr.
Es kam noch schlimmer: Er war ›schizophren‹ und ›völlig durchgeknallt‹, er korrigierte Leute, wenn sie seinen Namen falsch aussprachen!
Dolly kept laughing at the woman's eye rolling and mispronunciations but Aria did not find the performance amusing. That's what Jarl thinks the people of my country are like, she thought.
Dolly lachte herzlich über das Augenrollen und die falsche Aussprache, aber Aria fand die Szenen nicht sehr amüsant. Pausenlos dachte sie an Dollys Worte: »Was wollen Sie tun?« Vielleicht war sie schon zu sehr Amerikanerin, um einfach über Jarls Untreue hinwegzusehen - aber was sollte sie tun?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test