Translation for "misleaders" to german
Translation examples
But I don't wish to mislead you.
Aber ich will Dich nicht irreführen.
Nothing can be so misleading as observation.
Nichts kann indes so irreführen wie die Beobachtung.
But that shouldn’t mislead us, she says.
Aber davon sollten wir uns nicht irreführen lassen, so die Professorin.
“Books can be misleading,” said Lockhart delicately.
»Bücher können irreführen«, sagte Lockhart behutsam.
I had let Chorian's air of seeming naivete mislead me.
Sogar ich hatte mich von Chorians scheinbarer Naivität irreführen lassen.
He collects the case, hurries back, kills her, fabricating the clues which mislead the police.
Er holt also die Mappe, eilt zurück, tötet seine Frau, fabriziert die Hinweise, die die Polizei irreführen.
And, since we are supplying the information the spies tell their controllers, we can deceive the enemy and mislead his strategists.
Und da wir die Informationen liefern, welche die Spione an ihre Führungsoffiziere weitergeben, können wir den Feind täuschen und seine Strategen irreführen.
You had to hand it to that official, who rejoiced in the Arab name Nuri, as if to mislead – there was no arrogance about him.
Zugunsten dieses Beamten mit dem arabischen Namen Nuri − als wollte er einen irreführen − musste gesagt werden, dass er keine Spur von Überheblichkeit an sich hatte.
Metcalfe referred to dead-letter box signals that were false, designed to mislead any who might be watching.
Metcalfe sprach von absichtlich gefälschten Signalen für tote Briefkästen, die etwaige Überwacher irreführen sollten.
Mislead or evade or, most commonly, tell them nothing. “Hard to know what exactly is germane to what at this moment,”
Irreführen, ausweichen oder – die beliebteste Methode – verschweigen. »Momentan schwer festzustellen, was von Bedeutung ist und was nicht«, fügte sie hinzu.
She never meant to mislead little Blanche.
Sie hat die kleine Blanche nie verführen wollen.
These sectarians, resorting to mystical Gnostic precepts and abusing the Holy Sacrament of Confession, have taken to misleading a number of their female penitents into believing that the ignominious acts into which they’ve been initiated are conduits of divine grace and paths to the highest degrees of perfection. This sect is enveloped in a veil of extreme mystery;
Geleitet von mystisch-gnostischen Prinzipien, missbrauchen die Mitglieder dieser Sekte das Sakrament der Beichte, um initiierte Büßerinnen zu verwerflichen Taten zu verführen, die als Teilhabe an der göttlichen Gnade und Erhebung zu höchster Vollkommenheit ausgegeben werden.
By dinning into them the wholly unnatural notion of equality, which runs counter to the people's interests just because it is unnatural, and by attempting to mislead them through vulgar oratory into a belief in the necessity and desirability — leaving out the possibility — of abolishing the distinctions of birth and blood, the distinctions between rich and poor, nobleman and commoner, distinctions in whose defence Nature and beauty perpetually join hands.
Indem sie ihm die ganz und gar widernatürliche und darum auch volksfremde Idee der Gleichheit einimpfen und es durch ein plattes Rednertum zu dem Wahn verführen, es sei notwendig oder auch nur im geringsten wünschenswert – von der Möglichkeit ganz zu schweigen –, die Unterschiede der Geburt, des Geblütes, die Unterschiede von Reich und Arm, Vornehm und Gering einzuebnen, – Unterschiede, zu deren ewiger Erhaltung die Natur sich mit der Schönheit verbindet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test