Translation for "misha's" to german
Misha's
  • mischa's
  • mischas
Translation examples
mischas
Misha’s protector kisses Misha’s murderer. Slow motion to the second kiss, left cheek to right cheek.
Küsst Mischas Beschützer Mischas Mörder. Und in Zeitlupe der Gegenkuss, linke Wange an rechter.
Misha’s sharp bark was only cut off by the closing of the air seal on the car door.
Mischas scharfes Bellen wurde erst durch das Zusaugen der luftdichten Wagentür abgeschnitten.
Misha’s expression changed, and one of his lieutenants asked with a nasal twang: “What’s he going on about, Mish?
Mischas Gesichtsausdruck veränderte sich jäh, während einer seiner Untergebenen – der näselnde – aufgeregt fragte: »Was will er?
Kill Olga, beautiful sister of my wife Tamara, mother of Misha’s little girls.
Dass sie Olga totschießen, schöne Schwester von mein Tamara, Mutter von Mischas kleine Mädchen.
Dima’s children would be Misha’s children, Misha’s children would be his,’ Perry said, and sat back decisively, as if waiting for questions from the back of the hall.
Dimas Kinder würden die Kinder von Mischa sein, Mischas Kinder die von Dima«, schloss Perry und lehnte sich mit entschiedener Geste zurück, wie um die Fragen aus den hinteren Bankreihen entgegenzunehmen.
Stick let out a low growl as he remembered Misha’s claws slashing across Percy’s face, ripping out his eye.
Stock knurrte leise, als er sich daran erinnerte, wie Mischas Krallen über Faules Gesicht gefetzt waren und ihm ein Auge ausgerissen hatten.
Now the Dimas and the Mishas are indeed one family, trading together, playing together, exchanging houses and visits, admiring one another’s children.
So dass die Dimas und die Mischas nun wahrhaft eine große Familie sind, vereint in der Arbeit wie auch daheim – sich besuchen, miteinander Häuser tauschen und gegenseitig ihre prachtvollen Kinder bewundern.
Without quite knowing why, she had walked across her house without switching on any lights, ignoring even the plaintive, questioning yips from Misha, and slipped into her deep station-chair.
Mit traumwandlerischer Sicherheit war sie durchs Haus gegangen, ohne das Licht anzuschalten und auch ohne auf Mischas quengelndes, fragendes Winseln zu achten, und war auf ihren tiefen Stationssessel gerutscht.
the midget inquired mockingly. “Last autumn we caught ourselves a spy; he was from Myasnitskaya Street, too. Don’t you recognize him?” More laughter, and Misha’s voice turned sweet and syrupy.
»Ist was?« erkundigte sich der kleine Mann höhnisch. »Vorigen Herbst ist uns schon ein Spitzel ins Netz gegangen, auch von der Mjasnizkaja. Kennt ihr euch?« Wieder Gelächter, während Mischas Stimme nun sanft und dickflüssig wie Sirup wurde.
They were of an age, she the widow of a sergeant who'd been in Misha's regiment, who also had the gold star, pinned on his breast by this very man. “Your new granddaughter?” the Colonel asked. “An angel,” was her reply.
Die beiden waren gleichaltrig, sie die Witwe eines Feldwebels aus Mischas Regiment, dem er persönlich den goldenen Stern an die Brust gesteckt hatte. »Was macht Ihre kleine Enkelin?« fragte der Oberst. »Ein Engel«, war die Antwort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test