Translation examples
Or miscalculate your own mood and act on impulse.
Oder deine Stimmung falsch einschätzen und impulsiv handeln.
Sometimes, inevitably, yes, I’ll be guilty of a miscalculation.
Ja, zuweilen läßt es sich einfach nicht vermeiden, daß ich etwas falsch einschätze.
...can miscalculate the precession and break it open—and then the fun begins.
„… können das Drehmoment falsch einschätzen und das Ding aufmachen – und dann fängt der Spaß an.“ Blois lächelte grimmig.
There must be no way we make a miscalculation on this one.
Wir dürfen uns auf keinen Fall verkalkulieren.
If we miscalculate and ignite as much as a drop, the whole derelict goes up in one fiery puff.
Wenn wir uns verkalkulieren und auch nur ein Tropfen Feuer fängt, geht das ganze Wrack in einer riesigen Explosion in die Luft.
and if you do miscalculate, Chimele, what then?
und wenn du dich verrechnest, Chimele, was dann?
If you should miscalculate, the entire High Kingdom could be thrown into chaos.
Wenn du dich verrechnest, könnte das gesamte Hochkönigreich im Chaos versinken.
'Anyway, you can't stop unless you decelerate, so you must save half your fuel, or—Heem, what happens if you miscalculate?'
»Ist doch egal, man kann nicht anhalten, wenn man nicht aus eigener Kraft abbremst, deshalb mußt du ja auch mindestens die Hälfte deines Treibstoffs aufsparen, oder - Heem, was passiert eigentlich, wenn du dich verrechnest
While we would never cheat the Sentani or Shumai in truceweek trading, it is a matter of course for them to shortweight, to substitute, to miscalculate, always in their favor, and because of their superior weaponry, no one can seriously challenge them.
Während wir die Sentani oder die Shumai beim Handel in der Friedenswoche nie betrügen würden, ist es bei den Innanigani selbst-verständlich, zu knapp zu wiegen, Ersatzstoffe zu unterschieben und sich immer zu ihren Gunsten zu verrechnen, und wegen ihrer überlegenen Waffen kann sie niemand ernsthaft zur Rechenschaft ziehen.
"I hate the thought of provoking massacres-or even a single death more than may be absolutely necessary-but if we miscalculate and stop too soon, all the people who've already died will have been killed for absolutely nothing." "I agree,"
»Ich finde die Vorstellung, derartige Massaker auch noch zu provozieren – ja selbst einen einzigen Todesfall mehr als absolut notwendig – in jeder Hinsicht unerträglich, aber wenn wir uns hier verrechnen und zu früh aufhören, dann werden all die Menschen, die jetzt schon ihr Leben verloren haben, umsonst gestorben sein!«
What if you miscalculate and I die under your ministrations?
Wenn Sie sich verschätzen und ich unter ihrem Einfluss sterbe?
'I just hope they don't miscalculate, so we wind up stuck here.
Ich hoffe nur, daß sie sich nicht verschätzen und wir liegenbleiben.
It was easy to miscalculate in the dark, and she reached the wall before she'd expected to.
Es war leicht, sich in der Dunkelheit zu verschätzen, und sie erreichte die Wand, bevor sie damit gerechnet hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test