Translation for "mires" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
All slowed in the mire.
Alles wurde in dem Schlamm verlangsamt.
The land breeze smelled of mire and damp.
Die Landbrise roch nach Schlamm und Feuchtigkeit.
I sink in deep mire, where there is no standing.
Ich versinke in tiefem Schlamm, da kein Grund ist;
Mud and mire, pothole upon pothole.
Schlamm und Schlick, Schlagloch neben Schlagloch.
There was mire under the water and the bleached points of bulbs.
Unter dem Wasser waren Schlamm und die gebleichten Spitzen von Knollen.
Jax moved as if she were mired in mud.
Jax bewegte sich, als steckte sie in tiefem Schlamm.
The sea had withdrawn and its base was mired in muck.
Das Wasser hatte sich vollständig zurückgezogen und sein Fundament freigelegt. Es steckte im Schlamm.
Those worlds would steep in the mire, trapped for eons. Then
Diese Welten würden im Schlamm versinken und lange Zeit darin steckenbleiben. Und dann …
Mired, the children were forced to push the cart in an attempt to free it from the mud.
Die Kinder mussten den Wagen anschieben, um ihn aus dem Schlamm zu befreien.
They did not exchange insults as they struck each other, panting in the mire of the caatinga.
Sie tauschten keine Beschimpfungen, während sie im Schlamm der Caatinga keuchten und sich Wunden beibrachten.
noun
“He’s heading deeper into the Mire.”
»Er geht weiter in den Sumpf
Athelstan felt caught, trapped in a mire.
Athelstan fühlte sich wie in einem Sumpf.
"That is the great Grimpen Mire," said he.
»Das ist der Große Grimpener Sumpf«, sagte  er.
If anyone knows the way through the Mire, he does.
Wenn sich jemand im Sumpf auskennt, dann er.
The Senate was sometimes mired in procedures.
Der Senat war manchmal ein einziger Sumpf aus lähmenden Verfahrensweisen.
Conan snorted like a mired ox.
Conan schnaubte wie ein im Sumpf steckender Ochse.
Isn't that the direction of the great Grimpen Mire?"
Ist das nicht die Richtung, wo der Große Grimpener Sumpf liegt?
“I agree, but we’re all bogged down in this, this … mire now.
Das stimmt, aber wir stecken jetzt alle in dieser … in diesem Sumpf.
Thousands of grubby neighbours mired in the same bog.
Tausende von verdreckten Nachbarn im selben Sumpf.
Mamercus plodded on into the mire of financial matters.
Mamercus watete tiefer in den Sumpf finanzieller Fragen hinein.
noun
They fell with a thump to the ground, into the mire.
Sie plumpsten auf den Boden, in den Kot.
My entrails are trodden down like mire in the streets.
Meine Eingeweide werden zertreten wie Kot auf der Straße.
The space was soon cleared of bodies, blood, and mire, dug over, made smooth, and sprinkled with a thick layer of fresh sand.
Bald war die Arena von Leichen, Blut und Kot gesäubert, umgegraben, geebnet und mit einer dicken Schicht frischen Sandes bedeckt.
Perhaps it was wrong to let them form the habit of such easy intercourse with a sinner, but although the Scriptures warned one that the wicked were like a troubled sea, whose waters cast up mire and dirt, they also yielded some pretty pungent warnings against backbiters and unrighteous witnesses.
Vielleicht war es falsch, einen so legeren Verkehr mit einem Sünder zur Gewohnheit für sie werden zu lassen, aber obwohl die Heilige Schrift einen warnte, dass die Schlechten wie ein Meer in Aufruhr seien, dessen Gewässer Kot und Schmutz aufrührten, hielt sie auch einige hübsche scharfe Warnungen gegen Verleumder und ungerechte Zeugen bereit.
The belly of the whale -or of the stove? "He heard doleful voices and rushings to and fro, so that sometimes he thought he would be torn in pieces, or trodden down like mire in the streets." Then, a bit farther on: "Just when he was come over against the mouth of the burning pit, one of the wicked ones got behind him, and stepped up softly to him, and whisperingly suggested many grievous blasphemies to him, which he verily thought had proceeded from his own mind.
»Im Innern des Wales - oder des Ofens?« »Er hörte klagende Stimmen und hin und her hastende Schritte, so daß er manchmal glaubte, in Stücke gerissen oder wie Kot auf der Straße zertreten zu werden.« Und etwas später: »In dem Augenblick, da er sich dem flammenden Schlund näherte, schlich sich der Bösen einer von hinten an ihn heran und redete ihm mit flüsternder Stimme viele fürchterliche Gotteslästerungen ein, so daß er wahrhaftig glaubte, sie seien seinem eigenen Gehirn entsprungen ...
noun
My feet were deep in the mire.
Meine Füße versanken im Morast.
She moved almost blindly through the mire.
nahezu blind stapfte sie durch den Morast.
Slowly the wagon sank further into the mire;
Nach und nach sank der Wagen immer tiefer in den Morast ein;
At the opposite corner, Vahanian and Carina strained against the mire.
An der anderen Ecke kämpften Vahanian und Carina gegen den Morast an.
Religions – all religions – have become mired in ritual and despotism.
Die Religionen – alle Religionen – stecken in einem Morast von Ritualen und Despotie fest.
The earth was churned up. The horses sank in, trudging as if through deep mire.
Das Erdreich war aufgewühlt, die Pferde sanken ein, sie stapften wie durch tiefen Morast.
He stomped along determinedly, his boots sinking deep into the mire.
Stur stapfte er geradeaus, wobei seine Stiefel tief in den Morast einsanken.
There was one more night of this mire to be endured, and of watching motel television with a headache.
Noch eine weitere Nacht musste er in diesem Morast ausharren, die er mit Kopfschmerzen in einem Motel vor dem Fernseher verbrachte.
He waded through a foul-smelling mire that sucked both sneakers off his feet.
Er watete durch stinkenden Morast, der ihm beide Turnschuhe von den Füßen zog.
and they beat him into the dust with their maces, and his banner, blue and silver, they trod into the mire of his blood.
und sie hieben ihn mit ihren Keulen in den Staub und stampften sein blausilbernes Banner in den blutigen Morast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test