Translation for "mirage" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Barcelona was still there, shimmering like a mirage.
Barcelona war noch da, flirrend wie eine Fata Morgana.
The Phantom of Liberty was a mirage of an oasis.
Das Phantom der Freiheit war die Fata Morgana einer Oase.
It is a sad illusion, nothing but a mirage. It is not my home.
Es ist eine traurige Illusion, nichts als eine Fata Morgana. Es ist nicht meine Heimat.
Like a mirage, Kat appeared, sitting on the edge.
Wie eine Fata Morgana sah ich Kat dort vor mir auf der Kante sitzen.
Its warmth is an illusion, a mirage of the winter desert.
Ihre Wärme ist ein Trugbild, eine Fata Morgana, in der Wüste des Winters.
I feel as though I’ve reached the oasis mirage in the desert.
Ich fühle mich, als wäre ich in der Wüste bei einer Fata Morgana angekommen.
Argentyne came up beside him, shimmering like a mirage.
Argentyne trat an seine Seite, eine schimmernde Fata Morgana.
noun
The unicorn had been a mirage, an illusion, a dream.
Das Einhorn war ein Trugbild gewesen, eine Täuschung, ein Traum.
But, as I said, perhaps it is just an illusion, a happy mirage.
Aber, wie gesagt, vielleicht ist es nur eine Illusion, ein Trugbild.
Maybe he was seeing mirages in his desperation.
Womöglich sah er in seiner Verzweiflung schon Trugbilder.
noun
Ahead, a mirage shimmered on the pavement.
Vor ihnen flimmerte eine Luftspiegelung über dem Asphalt.
If it was a mirage, what building did it reflect?
Wenn es sich um eine Luftspiegelung gehandelt hatte, welches Gebäude zeigte sie?
Whatever it was she wanted, she would have been a mirage.
Was sie auch vorhatte, sie würde eine Luftspiegelung bleiben.
The mirage of a city shines below him in the sun.
Die Luftspiegelung einer Stadt schimmert unter ihm in der Sonne.
noun
That process—of becoming hooked on an elusive mirage—is addiction.
Dieser Prozess – von einer flüchtigen Illusion abhängig zu werden – ist Sucht.
It was large; it was firmly grounded on the earth, and no floating mirage.
Sie war groß und ruhte fest auf dem Erdboden und war keine fließende Illusion.
“Love is a mirage,” said Michael Fancourt on the television screen.
“Die Liebe ist eine Illusion”, sagte Michael Fancourt auf dem Fernsehbildschirm.
Unconditional love was a mirage. It faded when you got too close to it.
Bedingungslose Liebe war eine Illusion, die verblasste, wenn man ihr zu nahe kam.
“So much for love being a mirage and a chimera,” sighed Mrs.
“So viel zum Thema, dass die Liebe eine Illusion und eine Schimäre sei”, sagte Mrs.
noun
Piggy discounted all this learnedly as a "mirage";
Piggy tat das alles erfahren als ›Spiegelung‹ ab;
They’d come to the land of mirrors and mirages, and Isaac envied David all of a sudden.
Sie waren ins Land der Spiegel und Spiegelungen gekommen, und mit einem Mal beneidete Isaac David.
When you see the oasis, you don’t believe in it, knowing it’s a mirage; wondering if it’s real.
Wenn man die Oase sieht, glaubt man es nicht, denn man weiß, daß sie eine Spiegelung ist, und fragt sich doch, ob sie real ist.
and the reef was lifted by mirage, floating in a kind of silver pool halfway up the sky.
und das Riff wurde von einer Spiegelung hochgerissen und schwamm in halber Höhe des Himmels in einem silbernen Tümpel.
The mirages had died away and gloomily he ran his eye along the taut blue line of the horizon.
Die Spiegelungen waren zerflossen, und sein düsterer Blick folgte der straffen Linie des Horizonts.
Everywhere he went was a new mirror and mirage. “For God’s sake, Joey. What assassin?”
Überall ein neuer Spiegel und neue Spiegelungen, wohin er auch ging. »Verdammt, Joey. Welchen Killer meinst du?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test