Translation for "miraculous" to german
Translation examples
adjective
The incomprehensible is the miraculous.
Das Unbegreifliche ist das Wunder.
It was miraculous: it was quiet.
Es war ein Wunder: Es war still.
Miraculously there was no fire.
Wie durch ein Wunder fing sie nicht Feuer.
Miraculously, he's still there.
Wie durch ein Wunder ist er immer noch da.
Her presence was miraculous.
Ihre Gegenwart war wie ein Wunder.
He was trying to persuade himself that he was living in a miraculous world in a miraculous time.
Er versuchte sich einzureden, dass er in einer Welt der Wunder und einer Zeit der Wunder lebte.
adjective
What a miraculous transformation.
Was für eine wunderbare Verwandlung.
A miraculous appearance of the Virgin.
Eine wunderbare Marienerscheinung.
‘Isn’t it a miraculous view?
Ist die Aussicht nicht wunderbar?
I think it was miraculous.
Meiner Meinung nach war das wirklich wunderbar.
It seems too miraculous.
Es scheint eine zu wunderbare Fügung.
The Miraculous Return of Laughter
Die wunderbare Wiederkehr des Lachens
I want a miraculous marble table.
Ich will einen wunderbaren Marmortisch.
How miraculous to be inside, to be warm.
Wie wunderbar, drinnen zu sein, wo es warm war.
This holy, miraculous, human person.
Dieser heilige, wunderbare Mensch.
it definitely had an air of the miraculous to it.
Das hatte wirklich einen Hauch des Wunderbaren.
adjective
A Miraculous Transformation
Eine wundersame Wandlung
And his departure wasn’t miraculous.
Und es war nichts Wundersames an seinem Verschwinden.
It was a concise and miraculous prophecy.
Das war eine knappe und wundersame Prophezeiung.
It is indeed a miraculous recovery.
Es ist tatsächlich eine wundersame Genesung.
I was miraculously fat-resistant.
Ich war auf wundersame Weise fettresistent.
"It's not really all that miraculous, Garion.
Das ist wirklich nicht wundersam, Garion.
"It's more like a miraculous transformation.
Es ist mehr eine wundersame Verwandlung.
What a miraculous return from the dead.
Was für eine wundersame Rückkehr von den Toten.
this feels miraculous and hideous at once.
das fühlt sich wundersam und widerlich zugleich an.
adjective
Fearless, miraculous young Chinese nature lovers.
Furchtlose, wundertätige junge chinesische Naturliebhaber.
If your crucifix is miraculous, the Sanctus Man will tell you.
Wenn dein Kruzifix wundertätig ist, so wird der Sanctus-Mann es dir sagen.
As a miraculous relic.” “Own up, Addario. You made up that story.
Als wundertätige Reliquie.« »Gib zu, Addario, du hast dir diese Geschichte ausgedacht.
Although she herself never claimed to have any miraculous powers, she always said, “It’s Him who cures.
Überdies hat sie selbst nie behauptet, wundertätige Kräfte zu besitzen. Im Gegenteil. „Er ist es, der heilt.
She fingered her gold miraculous medal round her neck, given to her by her late mother.
Sie befingerte die wundertätige goldene Medaille, die sie um den Hals trug, ein Geschenk ihrer verstorbenen Mutter.
The owner of the miraculous amulet held one hand out ahead of him, clutching a dagger, and pulled his head down into his shoulders.
Der Besitzer des wundertätigen Amuletts hatte den Arm mit dem Dolch ausgestreckt und den Kopf eingezogen.
The child believed that Our Lady of Guadalupe had once been miraculous but wasn’t anymore.
Das Mädchen war sich sicher, dass Unsere Liebe Frau von Guadalupe früher einmal wundertätig gewesen war, es jetzt aber nicht mehr sei.
“Because if Fonchito is the only person who sees Edilberto Torres and speaks to him, you’re talking about miraculous powers.
Denn wenn Fonchito der Einzige ist, der Edilberto Torres sieht und mit ihm spricht, dann wären das wundertätige Kräfte.
Cranston was full of good cheer, aided and abetted by an apparently miraculous wineskin which never seemed to empty.
Cranston war allerbester Laune, unterstützt und befördert von einem wundertätigen Weinschlauch, der niemals leer zu werden schien.
Among the amulets and potions she offered, the most requested was her “magnetized water,” a miraculous liquid bottled in crude green-glass vials.
Unter den Amuletten und Mixturen, die sie anzubieten hatte, war am begehrtesten ihr »magnetisiertes Wasser«, eine wundertätige Flüssigkeit, die in plumpe grüne Flaschen gefüllt war.
adjective
Then the miraculous happened.
Dann geschah das Übernatürliche.
But the remembrance of the silver broke the spell of the miraculous;
Doch die Erinnerung an das Silber brach den Bann des Übernatürlichen;
I chided myself for taking this aspect of my miraculous condition for granted.
Ich schalt mich selbst, dass ich diesen Aspekt meines übernatürlichen Zustandes als selbstverständlich ansah.
It is not a vision of Joan going to the scaffold, but a miraculous vision of Joan as she was called to greatness.
Es ist keine Vision von Johanna auf dem Weg zum Scheiterhaufen, sondern eine übernatürliche Vision von Johanna, als sie zur Größe gerufen wurde.
It is well known that experts with thousands of hours of practice can perform with almost miraculous accuracy.
Bekanntlich erfüllen Experten, die Tausende von Übungsstunden hinter sich haben, ihre Aufgaben mit fast übernatürlicher Genauigkeit.
Then the Authority had miraculously appeared, announcing itself as the guardian of peace and the maker of the bobbles.
Dann war wie etwas Übernatürliches das Amt in Erscheinung getreten und hatte verkündet, es sei der Bewahrer des Friedens und der Erzeuger der Blasen.
She wasn't fast, she was miraculous, and I was in deeper shit than I could get out of.
Sie war nicht schnell, sie war übernatürlich schnell, und ich steckte so tief in der Scheiße, dass ich mich nicht mehr allein rausziehen konnte.
it’s that half-miraculous sixth sense by which you detect evil, it’s the half-realized fear of God in your heart.
es ist dieser fast übernatürliche sechste Sinn, mit dem man das Böse aufspürt, es ist die halbbewusste Gottesfurcht in Deinem Herzen.
The wound seems to be mending apace - indeed, with almost miraculous speed, thanks no doubt to your magic, Sir James.
Die Verletzung scheint rasch zu heilen - dank Eurer Magie, Sir James, mit geradezu übernatürlicher Geschwindigkeit.
erstaunlich
adjective
“It is a most miraculous recovery, my lord.”
Es ist eine höchst erstaunliche Genesung, Mylord.
In retrospect the six weeks seemed miraculously happy.
Im Rückblick kamen ihnen die sechs Wochen erstaunlich glücklich vor.
She had stopped talking at the same time; a miraculous coincidence.
Gleichzeitig hatte sie auch zu sprechen aufgehört, ein erstaunlicher Zufall.
Always there is the chance it will be—miraculous to say—something you want.
Es besteht aber immer die Chance, daß es – ein erstaunlicher Gedanke – etwas sein wird, was du dir wünschst.
Every survivor has a complicated history that makes it look miraculous.
Jeder Überlebende hat eine komplexe Lebensgeschichte, die in der Rückschau einfach erstaunlich wir-ken muss.
The miraculous effect instantly disappeared, leaving nothing but mere painted paper.
Sofort verschwand der erstaunliche Effekt, und er sah nur bemaltes Papier.
This miraculous effect was observed in Frank, but not without danger to the man.
Diese erstaunliche Wirkung wurde auch bei Frank beobachtet, allerdings ohne dass er dadurch gefährdet worden wäre.
The Lord has given you a gift for understatement that is truly miraculous, youngster.
Der Herrgott hat dir die Gabe der Untertreibung in wahrhaft erstaunlichem Maß verliehen, junger Freund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test