Translation for "minion" to german
Minion
adjective
Similar context phrases
Translation examples
One of Satan’s minions!
Einer von Satans Günstlingen!
I am not one of Strahan's minions.
Ich bin keiner von Strahans Günstlingen.
‘The Archfiend’s minions,’ shouted another.
»Die Günstlinge des Erzfeindes«, rief ein anderer.
“She is one of my sister’s minions.”
»Sie gehört zu den Günstlingen meiner Schwester.«
We will stop Gaia and her minions.
Wir werden Gaia und ihre Günstlinge aufhalten.
we’re Sherring minions now.
ab sofort sind wir Günstlinge von Sherring.
Minion?” Britomartis wrinkled her nose.
»Günstling?« Britomartis rümpfte die Nase.
“I am no minion.” Behind us, Josephine coughed.
»Ich bin kein Günstling.« Hinter uns hüstelte Josephine.
“Right, my minions are everywhere,”
»Tja, meine Günstlinge sind überall und nirgends«, sagte ich.
The black minions, they said, in quivering voices;
Die schwarzen Günstlinge, jammerten sie mit bebenden Stimmen;
noun
He remembered standing here and watching the wolves come out of the woods – Lupa’s minions, who would lead him to Camp Jupiter.
Er erinnerte sich, wie er dort gestanden und gesehen hatte, wie die Wölfe aus dem Wald kamen – die Lieblinge der Lupa, die ihn ins Camp Jupiter bringen sollten.
noun
An angel from heaven or a minion from hell?
Ein himmlischer Engel oder eine höllische Kreatur?
To put the loyalty of his minion to such a hazardous test?
Die Treue seiner Kreatur auf eine so bedenkliche Probe zu bringen?
"Oh, yes?" The other boys, the blue-shirted minions, are listening.
«Ach ja?» Die anderen Jungen, die Kreaturen in den blauen Shirts, hören zu.
The minion wanted her, not because of her but because creatures of the underworld loved nothing more than one-upping their brethren.
Der Lakai wollte sie nicht um ihretwillen, sondern weil die Kreaturen der Unterwelt nichts lieber mochten, als ihre Brüder zu bestehlen.
As a matter of interest, Egan's convinced I must be one of Villiers's minions from Group Four.'
Als wichtige Tatsache wäre noch zu erwähnen, daß ich nach Egans Überzeugung eine von Villiers’ Kreaturen aus Group Four sein muß.«
Oh, the terrible things that had been done to her...so much worse than what the minion of Pain had shown him, for that creature had only witnessed portions of her torture.
Sie hatten ihr tatsächlich diese grauenhaften Dinge angetan … Noch viel schlimmere Dinge als jene, die der Diener von Schmerz ihm gezeigt hatte, denn die Kreatur hatte nur Teile ihrer Folter mit angesehen.
Supposing the charlatan’s minion, the one who played the spirit, had been shrewd and self-possessed and had been instructed only slightly as regards the circumstances—to what lengths could this trickery have been taken?”
Setzen Sie, daß die Kreatur des Gauklers, die den Geist machte, Scharfsinn und Besonnenheit besaß und von den Umständen nur ein wenig unterrichtet war – wie weit hätte diese Gaukelei nicht noch geführt werden können?
Kalona brought his hands forward and spoke directly to the snake-like minions the same words he’d used mere weeks before when Neferet had first dared to challenge him when he was whole, undamaged, and free from the suffocating confines of the earth. “Halt!
Kalona streckte die Hände vor sich aus und sprach die schlangenartigen Kreaturen direkt an – mit denselben Worten, die er vor gar nicht langer Zeit gesprochen hatte, als er sich Neferet zum ersten Mal entgegengestellt hatte, seit er frei von den erdrückenden Banden der Erde war.
Is it against all the laws of time, space and physics for a skilful fellow, such as this Armenian undeniably is, with the help of minions as equally skilful perhaps, under the cover of night, unobserved and equipped with all the means that a man of his trade would anyway always have to hand, for such a man, under such favourable circumstances, to be able to bring off so much in such a short time?
Widerspricht es allen Gesetzen der Zeit, des Raumes und der physischen Wirkungen, daß ein so gewandter Kopf, wie doch unwidersprechlich dieser Armenier ist, mit Hülfe seiner vielleicht ebenso gewandten Kreaturen, in der Hülle der Nacht, von niemand beobachtet, mit allen Hülfsmitteln ausgerüstet, von denen sich ein Mann dieses Handwerks ohnehin niemals trennen wird, daß ein solcher Mensch, von solchen Umständen begünstigt, in so weniger Zeit so viel zustande bringen könnte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test