Translation examples
The head of the survey team was a wellmannered, middleaged man.
Der Abteilungsleiter war ein umgänglicher Mann mittleren Alters.
The middleaged lutanist who led the little group was delighted with the notion.
Der Lautenspieler mittleren Alters, der die kleine Gruppe anführte, zeigte sich von der Vorstellung angetan.
The woman ushered us into the kitchen where a middleaged man was reading the paper on the kitchen table.
Die Frau führte uns in die Küche, wo ein Mann mittleren Alters am Tisch saß und Zeitung las.
I developed narrative lines on the players and began to view them as kids and middleaged men and women.
Ich entwickelte Geschichten für die Mitspieler und begann sie als Jugendliche und Männer und Frauen mittleren Alters zu sehen.
    In front of Downer was a slender, middleaged man in a black suit. He was Swedish delegate Lddeif Johanson.
Vor ihm stand ein schmaler Mann mittleren Alters im schwarzen Anzug, der schwedische Delegierte Leif Johanson.
The body was that of a middleaged man who had obviously been in remarkably good condition, with powerful shoulders and strong, muscular arms.
Die Leiche war die eines Mannes mittleren Alters mit breiten Schultern und kräftigen, muskulö sen Armen, der sich offenbar bester Gesundheit erfreut hatte.
When a middleaged woman wearing a Colombian poncho heard one of the tourists say "Hare Krishna," she took a Krishna Kricket out of her purse and began to click the metal noisemaker in the pain-racked Krishna's face.
Als eine Frau mittleren Alters in einem kolumbianischen Poncho hörte, wie einer der Touristen »Hare Krishna« sagte, zog sie einen Krishna-Knackfrosch aus der Handtasche und begann mit dem blechernen Krachmacher vor dem schmerzverzerrten Gesicht des Krishna herumzuknattern.
A big woman, middleaged, with something extra stuffed into her uniform about the hips and thighs, she took the room by storm, hitting the overhead light, the blinds, flourishing bedpan and syringe, plying the rectal thermometer like a saber.
Eine große Frau mittleren Alters, deren Uniform ihre Hüften und Schenkel noch praller wirken ließ; sie nahm das Zimmer im Sturm, machte das Deckenlicht an, riß die Jalousien hoch, schwenkte Bettpfanne und Spritze, hantierte mit dem Rektalthermometer wie mit einem Dolch.
In the gilt mirror on the other side of the hall he could see his reflection. A middleaged Sicilian peasant, badly in need of a shave, hair too long, with sullen, brutalized features, patched tweed suit and leather leggings, a shotgun, the traditional lupara with sawnoff barrels, hanging from his left shoulder.
In dem goldgerahmten Spiegel auf der anderen Seite der Halle sah er sein Bild: ein sizilianischer Bauer mittleren Alters, unrasiert, mit zu langem Haar, mürrischen, groben Zügen, in geflicktem Tweedanzug und Ledergamaschen, dem die traditionelle lupa ra mit den abgesägten Läufen über der linken Schulter hing.
adjective
The middleaged woman and the girl.
Die ältere Frau und das Mädchen.
 The elevator came down, the uniformed middleaged man threw open the door.
Der Lift kam von oben, und der ältere Mann in Uniform öffnete die Tür.
Do you want me to sweat Oscar cold turkey until he gives you up to corroborate your confession, or do you want to get some middleaged pussy and make friends in the LAPD?
Willst du, daß ich Oscar so lange auf Entzug setze, bis er aufgibt und dein Geständnis bestätigt, oder willst du eine Fotze im besten Alter vernaschen und mit dem LAPD gut Freund sein?
The jiggly splintered tune of a concertina was limping its way through the black half desert stone city, slipping in at the windows of barracks, frightening the middleaged people who sat among the last of their Things trembling behind closed shutters, maddening the poor devils imprisoned in the basement of the Cheka, caught under the wheels of the juggernaut of revolution, as people are caught under the wheels in every movement forward or back of the steamroller of human action.
Die zittrige, zerrissene Melodie eines Akkordeons wehte durch die schwarze, halbverödete Steinstadt, schaute zu den Kasernenfenstern hinein, erschreckte die Alten, die verängstigt hinter geschlossenen Fensterläden inmitten ihrer letzten Dinge saßen, erregte die armen Teufel, die im Keller der Tscheka saßen, gefangen im Räderwerk des Molochs Revolution, so wie bei jeder Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung der Dampfwalze namens Geschichte Leute unter die Räder kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test