Translation for "men's magazine" to german
Translation examples
‘I know more than whatever misogynistic men’s magazine you picked up that charming little series of impressions from.’
»Ich weiß jedenfalls mehr als die frauenfeindlichen Männerzeitschriften, aus denen du deine charmanten kleinen Weisheiten beziehst.«
Between the shelves of men’s magazines he could make out the old boy stomping down the street.
Zwischen den Regalen mit Männermagazinen konnte er beobachten, wie der Alte über die Straße schlurfte.
stamper went into the sitting room, removed his gloves, and sat down with a copy of a men’s magazine.
Stamper ging ins Wohnzimmer, zog die Handschuhe aus, setzte sich und las ein Männermagazin.
That wasn't even the worst of it--the guy I lost my virginity to sold his story to a major men's magazine.
Das war noch nicht einmal das Schlimmste - der Typ, der mich entjungfert hatte, hat seine Geschichte später dem bekannten Männermagazin verkauft.
being men's-magazine cool was as close as he had ever come to an achievement, and moments like this were to be treasured.
Männermagazin-cool zu sein war, falls man das so nennen wollte, sein erstes und einziges Verdienst, und Momente wie diesen musste man auskosten.
Even very recently we had been asked to leave Tesco for reading aloud inane passages from men’s magazines on the shop floor.
Erst kürzlich hatte man uns bei Tesco rausgeworfen, weil wir dümmliche Passagen aus Männermagazinen laut im Verkaufsraum vorgelesen hatten.
Under the bed were the things you’d expect from a single man living on his own – dust balls, a pair of underpants, a pile of men’s magazines.
Unter dem Bett lagen die Dinge, die man bei einem alleinstehenden Mann erwartete: Staubflocken, eine Unterhose, ein Stapel Männermagazine.
He was, after all, no devil-may-care adventurer like the ones in the men's magazines over which he had spent the furious ejaculations of his lonely, overweight puberty;
Schließlich war er kein tollkühner Abenteurer wie die in den Männermagazinen, über die er die heftigen Ejakulationen seiner einsamen, übergewichtigen Pubertät ergossen hatte;
I’d been asked by a men’s magazine to travel to Greece and write a travelogue about the trip. This was an officially organized media tour, sponsored by the Greek government’s Board of Tourism.
Ein Männermagazin hatte mich mit einem Reisetagebuch beauftragt, das ich im Laufe einer Tour für Journalisten verfassen sollte, zu der das staatliche griechische Fremdenverkehrsamt einlud.
Men's magazines are created by fathers for fathers: Time, Newsweek, L'express, Der Spiegel, have no choice but to present men as the brutal oppressors of the female sex.
Männermagazine sind Produkte von Vätern für Väter: Time, Newsweek, L’Express, Der Spiegel müssen den Mann als brutalen Unterdrücker des weiblichen Geschlechts porträtieren.
The publishers of men's magazines and women are on the same side of the fence. Even if they all knew who oppresses whom, they would take good care to keep the truth from being printed in their publications.
Herausgeber von Männermagazinen und Frauen ziehen am gleichen Strang: Selbst wenn sie wüssten, wer wen unterdrückt, würden sie sich hüten, in ihrem Blatt die Wahrheit schreiben zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test