Translation for "melancholy" to german
Translation examples
Incurable melancholy!
Unheilbare Melancholie.
Existential melancholy.
Existenzielle Melancholie.
From saturnine melancholy.
»Aus saturnischer Melancholie
Anatomy of Melancholy? No?
Anatomie der Melancholie. Nein?
Vella was feeling melancholy.
Vella überkam Melancholie.
The foreignness, the solitude, the melancholy!
Die Fremde, die Einsamkeit, die Melancholie!
“The lady sent for a cure for melancholy.”
»Mylady brauchten etwas gegen ihre Melancholie
sport spoke for his melancholy.
Sport war Ausdruck seiner Melancholie.
His face became melancholy.
Melancholie zog über sein Gesicht.
“All this melancholy has worn me out.”
»So viel Melancholie verkrafte ich nicht.«
A fraternal melancholy!
Eine brüderliche Schwermut!
All the melancholy to me.
Alle Schwermut lag auf mir.
Melancholy swelled his heart.
Schwermut blähte ihm das Herz.
Laurence Cavendish, sunk in melancholy.
Lawrence Cavendish litt unter Schwermut;
– Yes, Saxon melancholy, it does exist!
– Ja, es gibt sie, die sächsische Schwermut!
His lips smiled with a delicate melancholy.
Sein Mund lächelte mit feiner Schwermut.
It was an evening of almost intolerable sweetness and melancholy.
Es war ein Abend von einer fast unerträglichen Süße und Schwermut.
The melancholy caught her when she was torn asunder-
Schwermut ergriff sie, als sie auseinandergerissen wurden ...
A gray, quilted melancholy descended on him.
Eine graue, watteähnliche Schwermut senkte sich auf Cal herab.
“There is a great melancholy within me,” Erich solemnly confided.
»Es ist eine große Schwermut in mir«, teilte Erich feierlich mit.
adjective
“I was feeling melancholy.”
»Mir war so melancholisch
It was a melancholy neighborhood.
Es war eine melancholische Nachbarschaft.
Scrooge took his melancholy dinner in his usual melancholy tavern;
Scrooge nahm sein melancholisches Mahl in seinem gewöhnlichen melancholischen Gasthause ein;
He looks Melancholy.
Er sieht melancholisch aus.
It fills me with melancholy.
Sie macht mich melancholisch.
It was a melancholy pragmatism.
Eher von einem melancholischen Pragmatismus.
noun
They spread melancholy.
Wehmut verbreiteten sie.
That melancholy, thinks Rebecka.
Diese Wehmut, dachte Rebecka.
He answered me with feigned melancholy:
Er antwortete mit gespielter Wehmut:
An unusual melancholy had come over her.
Eine seltsame Wehmut hatte sie ergriffen.
Angela is the primary cause of this melancholy, and you know it!
Angela ist der Hauptgrund für diese Wehmut.
Irene felt melancholy about the move.
Irene erfüllte das mit einer gewissen Wehmut.
Everybody sat in melancholy silence for a while.
Man blieb eine Weile voller Wehmut sitzen.
He appeared absorbed in some profound melancholy of his own.
Er schien in tiefe Wehmut versunken zu sein.
An agreeable feeling of melancholy spread through his body.
Ein behagliches Gefühl der Wehmut breitete sich in seinem Körper aus.
Her figure slightly extinguished in a shadow of uncertainty and melancholy.
Ihre Miene erlosch sachte in einem Schatten aus Ungewissheit und Wehmut.
adjective
Sugarman, the melancholy minstrel.
Sugarman, der schwermütige Spielmann.
Russians are not always melancholy, Horus.
Russen sind nicht immer schwermütig, Horus.
No, you say melancholy Danes.
Nein, man sagt: die schwermütigen Dänen.
Sometimes the chords were sonorous and melancholy.
Manchmal waren die Akkorde klangvoll und schwermütig.
The melancholy song played over and over.
Wieder und wieder wurde die schwermütige Melodie abgespult.
Polòtain’s melancholy smile had not faded.
Polòtain hatte sein schwermütiges Lächeln nicht verloren.
      Anthony agreed with a melancholy “No, sir.”
Anthony pflichtete ihm mit einem schwermütigen »Nein, Sir« bei.
Jelmi watched him with his melancholy eyes.
Jelmi sah ihm aus schwermütigen Augen nach.
When sober he was moody, touchy and melancholy.
Nüchtern war er launisch, reizbar und schwermütig.
adjective
They laughed, but I was melancholy.
Sie lachten, aber ich war wehmütig.
The melancholy smile faded.
Das wehmütige Lächeln verlor sich.
Onno gave a melancholy nod.
Onno nickte wehmütig.
The music trembled into melancholy silence.
Die Akkorde verhauchten in wehmütiger Stille.
They gave out a thin and melancholy sound.
Sie gaben einen dünnen, wehmütigen Ton.
Even Inspector Eibenschütz became melancholy.
Selbst der Eichmeister Eibenschütz wurde wehmütig.
‘Aye,’ he replied, melancholy in his voice.
»Ja«, erwiderte er mit wehmütiger Stimme.
But their eyes followed Grant with troubled melancholy.
Aber ihre Augen folgten Grant, bekümmert und wehmütig.
Arnold stared at David with his habitual melancholy.
Arnold starrte David gewohnt wehmütig an.
Morris looked at her with an air of mock melancholy.
Morris sah sie mit einer Miene gespielten Trübsinns an.
Or maybe in my melancholy everything looked cocksy-worsy to me.
Vielleicht wirkte auch alles wegen meines Trübsinns so trügerisch verdreht.
If it’s raining, or if there’s a storm, the cat tends to become melancholy, and I try to cheer her up.
Wenn es regnet oder stürmt, neigt die Katze zu Trübsinn, und ich versuche, sie aufzuheitern.
A slight melancholy may be woven into my way of talking, but it isn’t evident in my life.
Möglicherweise schwingt leichter Trübsinn in meinen Worten mit, in meinem Leben dagegen tritt er nicht hervor.
?The lower classes have all those emotions?love, hate, happiness, melancholy?roiling
Die niederen Klassen haben regelmäßig irgendwelche Gefühle – Liebe, Hass, Glück, Trübsinn -, die sie umtreiben.
“They are in our midst.” Such inanities that kept Mummy from drowning in melancholy and antidepressants were, literally, her salvation.
Sie sind unter uns. Das war der Blödsinn, der Mama daran hinderte, in Trübsinn und Antidepressiva zu versinken, ja, der sie wahrhaftig rettete.
his melancholy lifted, and as is the way with all scholars and wise men, he forgot the misery of his present state in the exaltation and ecstasy of words that emanate from the brain and not the belly.
Sein Trübsinn verflog, und wie es allen Gelehrten und weisen Menschen ergeht, vergaß er über der Anregung der Worte, die dem Gehirn und nicht dem Bauch entspringen, seine unselige gegenwärtige Lage.
Kurelen, who was becoming bored by his nephew’s lamentations, and Jamuga’s melancholy and mortification, greeted the Shaman with pleasure, though he eyed him keenly, knowing his predilection for Bektor.
Kurelen begrüßte ihn hocherfreut, denn die endlosen Klagen seines Neffen und Jamugas Trübsinn und Reue hatten ihn bereits zu langweilen begonnen. Dennoch faßte Kurelen den Schamanen kritisch ins Auge, denn er kannte dessen Vorliebe für Bektor.
adjective
It is melancholy outside and in.
Drinnen wie draußen ist es gleich trübsinnig.
I was annoyed by this, and began to grow melancholy.
Ich ärgerte mich darüber und fing an, trübsinnig zu werden.
But if there is anything more melancholy than a graveyard, it is an unvisited graveyard.
Doch wenn es etwas noch Trübsinnigeres gibt als einen Friedhof, dann ist es ein Friedhof ohne Besucher.
Hungry sailors and melancholy officers were sitting around everywhere in the ports.
In den Hafenstädten saßen überall hungernde Seeleute und trübsinnige Offiziere herum.
Live for the present, I firmly reminded myself, lest I grow melancholy again. Very well.
Lebe in der Gegenwart, erinnerte ich mich selbst entschieden, um nicht wieder trübsinnig zu werden. Nun gut.
Many people said that November made them feel melancholy, but Franca’s experience was quite different.
Viele Menschen sagten, der November stimme sie trübsinnig, aber Franca erging es ganz anders.
Beatrice couldn’t avoid hearing about most of it, which made her even more melancholy and upset.
Beatrice konnte nicht umhin, das meiste davon mitzubekommen, was sie noch trübsinniger und verstörter werden ließ.
What made more sense was whoever had said that there’s melancholy in seeing yourself rot.
Mehr Sinn machte der Ausspruch, von wem auch immer er stammte, dass es ein trübsinniger Anblick sei, dem eigenen Verfall zuzuschauen.
At the top of the steep stairs stood the melancholy Hungarian doorman, who had fled from Budapest eleven years ago, after the uprising.
Oben an der steilen Treppe stand ein trübsinniger, ungarischer Portier, der nach dem Aufstand vor elf Jahren aus Budapest geflohen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test