Translation for "melancholic" to german
Melancholic
adjective
Translation examples
adjective
That struck me as infinitely melancholic.
Das hatte für mich etwas unendlich Melancholisches.
'Was she melancholic?' he asked.
»War sie melancholisch?« fragte er.
It was almost melancholic.
Ihr Seufzen war beinahe schon melancholisch.
There was a wonderfully melancholic atmosphere.
Es war eine wundervolle, melancholische Atmosphäre.
It was just melancholic, plain and simple.
Es war ein ganz schlichter, melancholischer Anblick.
‘You’re just melancholic tonight.
Du bist heute abend bloß ein bißchen melancholisch.
Her face turned melancholic then, and she said,
Dann wurde ihr Gesicht melancholisch, und sie sagte:
They were just the same, both cheerful and melancholic.
Sie waren noch genau dieselben, munter und melancholisch zugleich.
adjective
I was becoming a melancholic.
Ich wurde wohl allmählich schwermütig.
The same melancholic lethargy prevails in Saint-Omer.
Dieselbe schwermütige Lethargie herrscht auch in Saint-Omer.
Warthrop shook himself from his melancholic reverie.
Warthrop schüttelte sich, um sich von seinen schwermütigen Träumereien zu lösen.
‘We don’t do that,’ Jensen boomed melancholically, ‘in my religion.
„In unserer Konfession“, brummte Jensen schwermütig, „gibt es so was nicht.
He’s even lonelier and more melancholic than I am! Tony Angel was thinking.
Er ist sogar noch einsamer und schwermütiger als ich!, dachte Tony Angel.
Eliot has a shaved head, a little vertical strip of beard on his chin, and melancholic brown eyes.
Eliot hat einen kahlgeschorenen Kopf, einen dünnen Kinnbart und schwermütige braune Augen.
“I burned Sheikh Galip because he turned me into a melancholic lover,” the Prince declared.
»Ich habe Şeyh Galip verbrannt«, erklärte der Prinz, »weil ich zum schwermütigen Liebhaber wurde, wenn ich ihn las.
They longed to escape their long, quiet, melancholic weekends and their endless evenings with only the television for company.
Sie sehnten sich danach, den langen, stillen, schwermütigen Wochenenden zu entkommen und den endlosen Abenden in der Gesellschaft des Fernsehers.
And he had looked at his watch when the rat dog and its scrawny, melancholic Russian mistress shuffled by: quarter past nine.
Daher hatte er einen Blick auf die Uhr geworfen, als der Köter und sein dürres, schwermütiges russisches Frauchen vorbeigeschlurft waren: neun Uhr fünfzehn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test